User talk: Mz

From LibrePlanet
Jump to: navigation, search
Original Transcription
English Spanish

Free software is the first battle in the liberation of cyberspace.

Who controls your computer? Is it you? Or is is some big company that's really controlling it?


Free software is the first battle in the liberation of

cyberspace.

Who controls your computer? Is it you? Or is some big company that's really controlling it?

El software libre es la primera batalla por la liberación del ciberespacio.


¿Quién controla tu computadora? ¿Tú? ¿O en realidad está controlandola alguna gran empresa?

Well, what is a computer? A computer is a universal machine. It will do any computation you want it to, because you give it a program that says what the computation is that you want. So the computer only know how to get out an instruction and do it, and get out another instruction and do it. The program has the instructions. It says what to do. [clears throat] So you...by writing the right program you can make it do anything. Well, almost anything. [clears throat]

Well, what is a computer? A computer is a universal machine. It

will do any computation you want it to, because you give it a program that says what the computation is that you want. So the computer only know how to get out an instruction and do it, and get out another instruction and do it. The program has the instructions. It says what to do. [clears throat] So you...by writing the right program you can make it do anything. Well, almost anything.

[clears throat]
Veamos, ¿qué es una computadora? Una computadora es

una máquina universal. Hará cualquier operación de cómputo que tú quieras que haga, tú eres quién indica el programa capás de hacer la tarea que quieres. La computadora sólo sabe ejecutar instrucciones, una instrucción tras otra. El programa contiene la lista de instruciones a ejecutar. [se aclara la garganta] Así que... escribiendo el programa adecuado puedes hacer cualquier cosa. Bueno, casi cualquier cosa. [se aclara la

garganta]

So, who gives the instructions to your computer? You might think it's obeying your instructions, when really it is obeying somebody else first, and you only as much as that company wants it to...will let it listen to you.

So, who gives the instructions to your computer?

You might think it's obeying your instructions, when really it is obeying somebody else first, and you only as much as that company wants it to...will let it listen to you.


Entonces, ¿quién da las instrucciones a tu computadora?


Se podría pensar que la máquina sólo obedece tus ordenes, cuando en realidad, además de las tuyas podría estar siguiendo indicaciones previas que condicionrían tus resultados a

lo que aquella gran empresa qusiera que fuera... como dejar que te escuchen, por ejemplo.

With software there are two possibilities: either the users control the program or the program controls the users. It's inevitably one or the other. So, in order for the users to control the program, they need the four essential freedoms. And that's the definition of free software. Free software respect the user's freedom and community. Now, we often call it libre, using the French or Spanish word---pronounce it as you like. The point is, that's what we mean; we don't mean it's gratis. We're not talking about price; we're concerned with your freedom. And we sometimes say free/libre to show that.


With software there are two possibilities: either the users control the program or the program controls the users. It's inevitably one or the other. So, in order for the users to control the program, they need the four essential freedoms. And that's the definition of free software.

Free software respect the user's freedom and community. Now, we often call it libre, using the French or Spanish word---pronounce it as you like. The point is, that's what we mean; we don't mean it's gratis. We're not talking about price; we're concerned with your freedom. And we sometimes say free/libre to show that.

Con el software hay dos posibilidades: o bien los

usuarios controlan el programa o el programa controla a los usuarios. Inevitablemente es una o la otra. Para que sea el usuario quien controle al programa, se necesitan cuatro libertades esenciales. Y esa es la definición de software libre.

El software libre respeta la libertad del usuario y de la comunidad. Ahora, a menudo lo llamamos libre, usando la palabra francesa o española - pronúncialo como quieras. El punto es lo qué queremos decir; no queremos decir que es gratis. No estamos hablando de los precios; estamos hablando de Libertad. Y a veces decimos gratis/libre en forma

figurada.

So, Freedom 0 is the freedom to run the program as you wish, for whatever purpose.

Freedom 1 is the freedom to study the source code of the program and change it so it does the computing you want it to do. But what is the source code? Well, every program typically will have two forms: there's the form that you can read and you can understand if you know the programming language---that's source, that's what programmers write and change---then there's the executable, which is a bunch of numbers, which even a programmer can't figure out. If all you get is the executable, it's a horrible pain in the neck to figure out what it does, and even harder to change it. So, to give you the real possibility to study and change it, they've got to give you the source code. That's a requirement. Well, with those two freedoms, each user separately can make a copy and start changing it, and make it do what she wants. That's individual control.

So, Freedom 0 is the freedom to run the program as you wish, for whatever purpose.

Freedom 1 is the freedom to study the source code of the program and change it so it does the computing you want it to do. But what is the source code? Well, every program typically will have two forms: there's the form that you can read and you can understand if you know the programming language---that's source, that's what programmers write and change---then there's the executable, which is a bunch of numbers, which even a programmer can't figure out. If all you get is the executable, it's a horrible pain in the neck to figure out what it does, and even harder to change it. So, to give you the real possibility to study and change it, they've got to give you the source code. That's a requirement. Well, with those two freedoms, each user separately can make a copy and start changing it, and make it do what she wants. That's individual control.

Así, la libertad 0 es la libertad de ejecutar el programa como se desee, con cualquier propósito.


La libertad 1 es la libertad de estudiar el código fuente del programa y cambiarlo para que haga lo que tú deseas o necesitas que haga. Pero, ¿qué es código fuente? Bueno, típicamente un programa puede presentarse de dos formas: una en que es posible leer y entender -si se conoce el lenguaje de programación- ése es el código fuente, aquello que los programadores escriben y modifican. Luego está el ejecutable, que es un montón de números, idescifrables, ni siquiera un programador podría entenderlo. Si todo lo que tienes es el ejecutable, averiguar lo que hace el programa será una pesadilla y de terror, si necesitas modificarlo. Así, para tener la posibilidad real de estudiar y cambiar el programa, lo que se necesita es el código fuente. Es un requisito. Con estas dos libertades, cada usuario por separado puede hacer una copia y comenzar con las modificaciones para que

conseguir que haga lo que uno quiere. Eso es control individual.

But, what if you're not a programmer? You look at the source code and you don't understand it. Individual control isn't enough; we also need collective control, which means any group of users are free to work together to adapt the program to what they want. Of course, in the group, some of them are programmers, they're the ones who actually write the changes, but they're doing it as part of the group for what the group wants. Of course, the group doesn't have to be everybody; others can use it some other way; they're all free to do that. So, collective control requires two more essential freedoms:

But, what if you're not a programmer?


You look at the source code and you don't understand it. Individual control isn't enough.

We also need collective control, which means any group of users are free to work together to adapt the program to what they want. Of course, in the group, some of them are programmers, they're the ones who actually write the changes, but they're doing it as part of the group for what the group wants. Of course, the group doesn't have to be everybody; others can use it some other way; they're all free to do that.

So,

collective control requires two more essential freedoms:
Pero, ¿y si no eres un programador?


Tienes un código fuente que tampoco entiendes. El control individual no es suficiente.

También necesitamos control colectivo, esto es, que cualquier grupo de usuarios sean libres de trabajar juntos para adaptar el programa a lo que quieran. Por supuesto, en el grupo algunos son programadores, los que realmente escribirán los cambios, pero lo harán grupalmente, de acuerdo a las necesidades y deseo del grupo. Por supuesto, cada grupo tendrá diferentes necesidades y serán libres de hacerlo, a su vez.

Así, el control colectivo requiere además, otras dos libertades esenciales:

Freedom 2 is the freedom to redistribute exact copies---to make the copies and then give them away or sell them when you wish.

And Freedom 3 is similar but it's for your modified versions: you're free to make copies and then give them or sell them when you wish.

So, if we do have these freedoms, then it's free software: the users control the program. But if any of those freedoms is missing, then the users don't control the program, instead the program controls the users, and the developer controls the program. So that means this program is an instrument of unjust power for its developer over the users. That means that the users don't have freedom. That's nonfree proprietary software, which we've got to get rid of.

Freedom 2 is the freedom to redistribute exact copies---to make the copies and then give them away or sell them when you wish.

And Freedom 3 is similar but it's for your modified versions: you're free to make copies and then give them or sell them when you wish.

So, if we do have these freedoms, then it's free software: the users control the program. But if any of those freedoms is missing, then the users don't control the program, instead the program controls the users, and the developer controls the program. So that means this program is an instrument of unjust power for its developer over the users. That means that the users don't have freedom. That's nonfree

proprietary software, which we've got to get rid of.
La Libertad 2 es la libertad de redistribuir copias

exactas: eres libre de hacer copias y luego regalarlas o venderlas cuando quieras.

Y la Libertad 3 es similar pero es para las versiones modificadas: también eres libre de hacer copias y luego dar o vender tus versiones modificadas.

Si tenemos estas libertades, entonces es software libre: los usuarios controlan el programa. Pero si faltara cualquiera de estas libertade, es el programa quién podrá controlar al usuario y así el desarrollador que controle el programa. Eso quiere decir que este programa es un instrumento de poder injusto de su desarrollador sobre los usuarios. Eso significa que los usuarios no tienen libertad. Ese es el software

privativo, que no es libre, es aquello de lo que tenemos deshacernos.

Well, when you've got proprietary software, what happens? Sometimes the program snoops on the user, sometimes it tracks the user, sometimes it restricts the user---it stops users from doing what they want to do. You can see that the Blue Ray is your enemy. [clears throat] Sometimes the software remotely deletes books, as Amazon did with 1984. Uh, sometimes the developer compels users to install a harmful upgrade, by threatening to take away other functionality if it's not installed, as Sony did. And sometimes they can even forcibly change the software at a distance, as Microsoft can with Windows, through the universal back door. [clears throat] So, sometimes they even sabotage users, as Microsoft does when it tells the NSA about bugs in Windows, so it can use them to attack people's computers.

Well, when you've got proprietary software, what happens?

Sometimes the program snoops on the user, sometimes it tracks the user, sometimes it restricts the user---it stops users from doing what they want to do.

You can see that the Blue Ray is your enemy. [clears throat] Sometimes the software remotely deletes books, as Amazon did with 1984. Uh, sometimes the developer compels users to install a harmful upgrade, by threatening to take away other functionality if it's not installed, as Sony did.

And sometimes they can even forcibly change the software at a distance, as Microsoft can with Windows, through the universal back door. [clears throat] So, sometimes they even sabotage users, as Microsoft does when it tells the NSA about bugs in Windows, so it

can use them to attack people's computers.
Bien, ¿qué sucede cuando tienes software privativo? A

veces el programa curiosea entre los datos del usuario, a veces hace un seguimiento de los usuarios, otras veces restringe al usuario --- impide que el usuarios haga lo que quiere hacer.

Puedes ver que el Blue Ray es tu enemigo. [se aclara la garganta] A veces, el software elimina tus libros en forma remota, como lo hizo Amazon con 1984 Uhy, a veces el desarrollador obliga a los usuarios a instalar una actualización perjudicial, amenazando con quitarle otras funciones si no lo hace, como lo hizo Sony.

Y a veces puede cambiar tu software a distancia, incluso por la fuerza, como Microsoft puede hacerlo con Windows, a través de la puerta trasera universal. [se aclara la garganta] Así tenemos que, a veces incluso pueden sabotear los usuarios, como Microsoft lo hace cuando revela a la NSA los errores en Windows que pueden ser utilizados para atacar los ordenadores de la gente.


Well, what you get is

basically, with proprietary software, the owner has power over the users, and takes advantage of this power, putting in those various malicious functionalities, to hurt the users. Of course they don't do this because they're sadists; they're doing it just for money, for

greed.

Well, what you get is basically, with proprietary software, the owner has power over the users, and takes advantage of this power, putting in those various malicious functionalities, to hurt the users. Of course they don't do this because they're sadists; they're doing it just for money, for greed.

Bueno, el resultado es que, básicamente, con el

software privativo el dueño tiene poder sobre los usuarios, y se aprovecha de este poder mediante diversas funcionalidades maliciosas y puede causar daño a los usuarios. Por supuesto que ellos no

lo hacen por sadismo; lo están haciendo sólo por dinero, por avaricia.
They have various ways that they can profit from having this

power over users, which does not make it even the tiniest bit less evil. But they have no shame about it: they have conferences where they talk about the latest ways they can take advantage of users

through the power they have. [clears throat]
They have various ways that they can profit from having this

power over users, which does not make it even the tiniest bit less evil. But they have no shame about it: they have conferences where they talk about the latest ways they can take advantage of users

through the power they have. [clears throat]
Tienen diferentes formas en que pueden beneficiarse

de su poder sobre los usuarios, lo que no significa, en lo más mínimo, que sea menos malo. Pero no tienen vergüenza en ello: tienen conferencias donde hablan acerca de las últimas formas que pueden tomar ventaja de los usuarios a través del poder que tienen. [se aclara la garganta]

Basically,

proprietary software, which in...is now from...almost all the users of proprietary software, they're using proprietary malware; it's software for suckers.

So how es-...how do you stop being the victim? Formerly, you had to stop using computers, but not anymore. Now you can come join us in the free world that we've built.

Basically, proprietary software, which in...is now from...almost all the users of proprietary software, they're using proprietary malware; it's software for suckers.

So how es-...how do you stop being the victim? Formerly, you had to stop using computers, but not anymore. Now you can come join us in the

free world that we've built.
Básicamente, software privativo .... ahora mismo es

... el de casi todos... los usuarios de software privativo, están usando malware de privativo; es software para los tontos.

Entonces, ¿cómo ... ¿cómo dejar de ser la víctima? Hasta hace un tiempo, había que dejar de usar computadoras, pero ya no. Ahora puedes unirte a nosotros en el mundo libre que hemos construido.