Group: FSF/Rewind Video Translation/it
(Created page with "File:Fsfrewind_it.vtt This is the first version of the Italian translation. It needs a review. Please email campaigns@fsf.org once final so we can upload it everywhere.") |
|||
(2 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
Line 2: | Line 2: | ||
This is the first version of the Italian translation. It needs a review. Please email campaigns@fsf.org once final so we can upload it everywhere. | This is the first version of the Italian translation. It needs a review. Please email campaigns@fsf.org once final so we can upload it everywhere. | ||
+ | |||
+ | I reviewed this file and I think it's good, there are no errors. | ||
+ | |||
+ | The only remark i can make is that some writings stay on the screen for a too short time and that makes for a suboptimal user experience | ||
+ | [[User:Catonano|Catonano]] ([[User talk:Catonano|talk]]) | ||
+ | |||
+ | I know, I wondered if the conversation at 00:46-00:56 was too fast to read and you just confirmed me. The only solution would be to shorten the lines, for example like this: | ||
+ | |||
+ | Cue-6: Ma non abbiamo le risorse necessarie. | ||
+ | Cue-7: Dobbiamo farlo! Sono in gioco milioni di vite. | ||
+ | Cue-8: Lo so! Dico solo che ci serve più aiuto. | ||
+ | Cue-9: Potremmo adattare il codice scritto da Wendell. | ||
+ | |||
+ | I'm waiting for somebody to make these and any adjustments they want to validate the translation | ||
+ | [[User:Simone|Simone]] ([[User talk:Simone|talk]]) |
Revision as of 09:39, 17 October 2020
This is the first version of the Italian translation. It needs a review. Please email campaigns@fsf.org once final so we can upload it everywhere.
I reviewed this file and I think it's good, there are no errors.
The only remark i can make is that some writings stay on the screen for a too short time and that makes for a suboptimal user experience Catonano (talk)
I know, I wondered if the conversation at 00:46-00:56 was too fast to read and you just confirmed me. The only solution would be to shorten the lines, for example like this:
Cue-6: Ma non abbiamo le risorse necessarie. Cue-7: Dobbiamo farlo! Sono in gioco milioni di vite. Cue-8: Lo so! Dico solo che ci serve più aiuto. Cue-9: Potremmo adattare il codice scritto da Wendell.
I'm waiting for somebody to make these and any adjustments they want to validate the translation Simone (talk)