Group: Translation/Spanish/Current Campaigns

From LibrePlanet
< Group:Translation‎ | Spanish
Revision as of 20:44, 19 June 2010 by Carocr (talk | contribs) (Free BIOS Campaign)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to: navigation, search

Current Campaigns

The FSF's campaigns target important opportunities for free software adoption and development, empower people against specific threats to their freedom, and move us closer to a free society.

Our successes are driven by the efforts of supporters and activists like you all around the world. Please take a moment today to make a contribution, by joining the FSF as an associate member, making a tax-deductible donation and volunteering your time.

Campañas actuales

Las campañas de la FSF apuntan a oportunidades importantes para la adopción y el desarrollo del software libre, empoderan a las personas contra amenazas específicas a su libertad, y nos [acercan] (mueven) cada vez más [a] (hacia) una sociedad libre.

Nuestros éxitos son alcanzados por los esfuerzos de personas que apoyan y de activistas como usted, alrededor del mundo. Por favor tome un momento hoy para hacer una contribución, uniéndose a la FSF como miembro asociado, haciendo una donación deducible de impuestos y haciendo voluntariado en su tiempo libre.

Sugiero:' Nuestros éxitos se impulsan con los esfuerzos de persona que brindan apoyo y son activistas como usted, en todo el mundo. Por favor tome un momento hoy para hacer una contribución, uniéndose a la FSF como miembro asociado, haciendo una donación deducible de impuestos y dedicando su tiempo al voluntariado.--Carocr 06:57, 14 June 2010 (UTC)



The GNU Operating System

The GNU operating system is a complete operating system made entirely of free software. Millions of people are using GNU every day to edit their documents, browse the web, play games, and handle their email, or as part of a GNU/Linux system on their home computer. Even people who have never heard of it use GNU everyday, because it powers many of the sites they visit and services they use. Learn more about GNU, and support progress on fully free operating systems by volunteering or donating to the FSF.

El Sistema Operativo GNU

El Sistema Operativo GNU es un sistema operativo completo[,] hecho en su totalidad de software libre. Millones de personas están usando GNU cada día para editar sus documentos, navegar por la web, jugar, y manejar su correo electrónico, o como parte de un sistema GNU/Linux en sus computadoras de casa. Incluso las personas que nunca han escuchado de él, usan GNU todos los días, porque éste sustenta muchos de los sitios que visitan y de los servicios que usan. Aprenda más sobre GNU y apoye el progreso de los sistemas operativos completamente libres [ofreciendo voluntariado] (ofreciéndose de voluntario) o donando a la FSF.--Carocr 07:08, 14 June 2010 (UTC)



DefectiveByDesign.org

Digital Restrictions Management (DRM) robs us of control over the technology we use and the culture we live in. DRM and the DMCA can make it illegal to share an article, back-up your kids' favorite DVD, or move your music from one player to another. Since DRM is inherently incompatible with free software, it also excludes free software users from equal participation in culture. DefectiveByDesign.org is our anti-DRM campaign, where we mobilize large vocal communities to reject products from businesses that insist on using to DRM to control their customers. Learn more at DefectiveByDesign.org and the campaign wiki.

DefectiveByDesign.org (Defectuoso por diseño)

[La Gestión Digital de Restricciones -Digital Restrictions Management (DRM)- ] (Los Digital Restrictions Management (DRM) (siglas en inglés de Gestión Digital de Restricciones)) nos roban el control sobre la tecnología que usamos y la cultura en la cual vivimos. DRM y la DMCA* pueden convertir en ilegal el compartir un artículo, hacer una copia de respaldo [seguridad] del DVD favorito de sus hijos, o mover música de un reproductor a otro. Como [las] (los) DRM son incompatibles con el software libre, también excluyen a los usuarios de software libre de una participación equitativa en la cultura. DefectiveByDesign.org es nuestra campaña anti-DRM, donde movilizamos a un gran número de comunidades a rechazar productos de empresas que insisten en usar DRM para controlar a sus clientes. Aprenda más en DefectiveByDesign.org y la wiki de la campaña.

  • Nota del equipo traductor: DMCA son las siglas de Digital Millennium Copyright Act, ley estadounidense que criminaliza la tecnología que permita evadir los DRM.

--> DMCA debe ir explicado --Carocr 07:15, 14 June 2010 (UTC)



Windows 7 Sins

Microsoft Windows has hundreds of millions of people locked-in to proprietary software. It exemplifies some of proprietary software's most serious problems, like security and privacy. Windows 7 Sins makes the case against Microsoft and proprietary software, in response to the latest release of Microsoft Windows. Find out more about Windows 7 Sins. More at the campaign wiki. Volunteers needed! Sign up for the mailing list.

(Windows 7 Pecados)

Los 7 Pecados de Windows (ese es el sentido y así se tradujo la campaña)--Carocr 07:19, 14 June 2010 (UTC)

Microsoft Windows tiene a cientos de millones de personas encerradas en el software privativo. Esto ejemplifica algunos de los problemas más serios del software privativo, como la seguridad y privacidad. [Los 7 Pecados de Windows] argumenta en contra Microsoft y el software privativo, en respuesta al último lanzamiento de Microsoft Windows. Vea más sobre Los 7 Pecados de Windows. Más en la wiki de la campaña. ¡Se necesitan personas voluntarias! Inscríbase a la lista de correo.


PlayOgg

The PlayOgg campaign (playogg.org) promotes the use of free audio and video formats unencumbered by patent restrictions, rather than MP3, QuickTime, Windows Media, and AAC, whose patent problems threaten free software and hinder progress. We also promote the use of the new "video tag" standard as an alternative to Adobe Flash for embedding audio and video in webpages. Find out more about PlayOgg at playogg.org or at the campaign wiki. You can also join the PlayOgg volunteer team to push companies and services to use Ogg by joining the mailing list.

PlayOgg (Reproduzca ogg)

La campaña PlayOgg (playogg.org) promueve el uso de formatos de audio y video libres [que no tengan] ( sin) impedimentos por restricciones de patentes, [en lugar, del uso de ] (en vez de) MP3, QuickTime, Windows Media y AAC, cuyos problemas de patentes amenazan el software libre y dificultan su progreso. Tambien promovemos el uso del nuevo estándar «etiqueta de video» como una alternativa a Adobe Flash para embeber audio y video dentro de páginas web. Encuentre más sobre PlayOgg en playogg.org o en la wiki de la campaña. Tambien puede unirse al grupo de personas voluntarias de PlayOgg para presionar a las compañías y servicios a usar Ogg, inscribiéndose en la lista de correo.

  • Los cambios son para mejorar la redacción --Carocr 00:28, 20 June 2010 (UTC)

End Software Patents

Software patents create a legal nightmare for all software developers and pose particular problems for the free software movement. So as the FSF campaigns for formats that are free of software patents, we also work on the more fundamental task of ending software patents entirely, through legal and legislative action. The awareness that the FSF has raised is having a real impact: the US Supreme Court will take on Bilski, a case that could radically limit the ability to patent software. Learn more at EndSoftPatents.org, see the wiki, join the action alert mailing list.

Acabar con las patentes de software

Las patentes de software crean una pesadilla legal para todas las personas desarrolladoras de software y colocan en problemas particulares al movimiento de software libre. Entonces, así como la FSF realiza campañas por formatos que están libres de patentes de software, también trabajamos en la tarea más fundamental de acabar con las patentes del software por completo a través de acciones legales y legislativas. La conciencia que la FSF ha levantado está teniendo un impacto real: la Corte Suprema de los Estados Unidos asumirá el caso Bilsky, un caso que podría limitar radicalmente la capacidad de patentar software. Aprenda más en EndSoftPatents.org, vea la wiki, y únase a la lista de correos que alerta sobre acciones.

Revisado. Corregí sólo mayúsculas y comas --Carocr 00:28, 20 June 2010 (UTC)


Campaign for OpenDocument

Our OpenDocument campaign fights for the use of free formats in government documents, pushing governments to adopt policies requiring that all digital public documents and information be stored and distributed in formats that are standard, open, and royalty-free. OpenDocument Format (ODF) is one such format. Get involved and take action against Microsoft's Open XML.

Campaña [en] (a) favor de OpenDocument

Nuestra campaña de OpenDocument lucha por el uso de formatos libres en documentos gubernamentales, presionando a los gobiernos para que adopten políticas que requieran que todos los documentos digitales [e información pública] (públicos e información), se almacenen y se distribuyan en formatos que sean estándar, abiertos y libres de regalías. El formato OpenDocument (ODF) es uno de estos. Involúcrese y actúe en contra del Open XML de Microsoft.


RIAA Expert Witness Fund

In conjunction with Recording Industry vs. The People, the FSF has established a fund to help provide computer expert witnesses to combat the RIAA's ongoing lawsuits against households that share music, and to defend against the RIAA's attempt to redefine copyright law. Read more about why the FSF is involved.

Fondo para Testigos Expertos sobre la RIAA --Carocr 00:28, 20 June 2010 (UTC)

En conjunto con «Recording Industry vs. The People» (La Industria Discográfica Contra La Gente), la FSF ha establecido un fondo para ayudar a proporcionar testigos expertos en computadoras para combatir las demandas que la RIAA (Asociación de la Industria Discográfica de Estados Unidos) actualmente tiene en curso, en contra de los hogares que comparten música, y para defender contra el intento de la RIAA de redefinir la ley de copyright. Lea más acerca de por qué la FSF está involucrada.


FSF's High Priority Projects

The FSF's High Priority Projects list serves to foster the development of projects that are important for increasing the adoption and use of free software and free software operating systems. Some of the most important projects on our list are "replacement projects". These projects are important because they address areas where users are continually seduced into using nonfree software by the lack of an adequate free replacement. These are critical projects that need your help.


Proyectos de Software Libre de alta prioridad para la FSF

La lista de proyectos de software libre de alta prioridad para la FSF sirve para fomentar el desarrollo de proyectos, que son importantes para incrementar la adopción y el uso de software libre y de sistemas operativos libres. Algunos de los proyectos más importantes en nuestra lista son los «proyectos de reemplazo». Estos proyectos son importantes porque [se enfocan en] (hacen frente en) áreas donde las personas usuarias son seducidas continuamente para que usen software no-libre, debido a la falta de un adecuado reemplazo libre. Estos son proyectos críticos que necesitan de su ayuda.


LibrePlanet

The FSF is just one part of a massive global movement for free software. Recognizing this, the FSF created LibrePlanet (libreplanet.org), a wiki and community site to help free software users, developers and activists around the world connect and share information and resources. Visit LibrePlanet to create a profile, add your organization, or list your activist project. You can also join the mailing list, the IRC channel, or the identi.ca group.

LibrePlanet

La FSF es solo una parte de un movimiento masivo global por el software libre. Reconociendo esto, la FSF creó LibrePlanet (libreplanet.org), una wiki y sitio comunitario para ayudar a conectar a las personas usuarias de software libre, desarrolladoras, y activistas alrededor del mundo y para compartir recursos e información. Visite LibrePLanet para crear un perfil, agregar su organización o enlistar sus proyectos de activismo. Usted tambien puede unirse a la lista de correo, al canal IRC, o al grupo de identi.ca.

Revisado --Carocr 00:35, 20 June 2010 (UTC)


Campaign for Hardware that Supports Free Software

Hardware manufacturers are often negligent in offering support for free software. Our hardware directory helps people identify hardware to buy that works with their free software operating system. It is also an important part of the FSF's ongoing work to persuade hardware vendors to respect free software users. For more information on the FSF's plans, read our whitepaper: The road to hardware free from restriction, or see its most recent revisions on its LibrePlanet wiki page.

Campaña por Hardware compatible con Software Libre

Los fabricantes de hardware a menudo son negligentes en ofrecer soporte para software libre. Nuestro directorio de hardware le ayuda a las personas a identificar cuál hardware comprar, para que funcione con su sistema operativo libre. Persuadir a los fabricantes de hardware para que respeten a las personas usuarias de software libre, también es una parte importante del trabajo continuo de la FSF. Para más informacion sobre los planes de la FSF, lea nuestro artículo: El camino a un hardware libre de restricciones, o vea la más reciente revisión en la wiki de LibrePlanet.


Free BIOS Campaign

Our campaign for a Free BIOS protects your rights by giving you freedom at the lowest level (if the BIOS is not free, manufacturers can use it to interfere with your control over the computer you use, for example). One piece of this campaign is Coreboot, a free software project aimed at replacing the proprietary BIOS (firmware) you can find in most of today's computers. Visit http://www.coreboot.org to learn more about the development of Coreboot, supported systems, and how you can get started running a free BIOS. For more, join the Coreboot mailing list. The FSF is also pushing for the creation of a laptop with a free BIOS.

Campaña BIOS Libre

Nuestra campaña para un BIOS libre protege sus derechos al darle la libertad al más bajo nivel (si el BIOS no es libre, los fabricantes pueden usar esto para interferir con el control que usted ejerce sobre la computadora que usa, por ejemplo). Una pieza de esta campaña es Coreboot, un proyecto de software libre que busca reemplazar los BIOS propietarios (firmware) que es posible encontrar en la mayoría de las computadoras de hoy en día. Visite http://www.coreboot.org para aprender más sobre el desarrollo de Coreboot, sistemas compatibles, y cómo puede empezar a utilizar un BIOS libre. Para más información, puede unirse a la lista de correo de Coreboot. La FSF también está presionando para la creación de una portátil con un BIOS libre.


Campaign against the ACTA

The FSF opposes the ACTA (Anti-Counterfeiting Trade Agreement) because it is a threat to the distribution and development of free software, and we campaign against this and other international agreements that undermine people's right to control technology. Learn more about our campaign against the ACTA.

The FSF welcomes volunteers in all of its campaigns. You can keep up with the most important happenings in our campaigns by following our news feed, blogs feed, and the #fsf IRC channel.

Campaña en contra de ACTA

La FSF se opone a ACTA (Anti-Counterfeiting Trade Agreement - Tratando Comercial Anti-Falsificación) porque es una amenaza para la distribución y desarrollo de software libre: Hacemos campaña en contra de esto y de otros acuerdos internacionales que minan los derechos de las personas para controlar la tecnología. Lea más sobre nuestra campaña contra el ACTA.


La FSF da la bienvenida a personas voluntarias en todas sus campañas. Usted puede estar al tanto de los sucesos más importantes de nuestras campañas, siguiendo nuestra fuente de noticias, de publicaciones en blog, y el canal IRC #fsf.