Group talk: Translation/French/Homepage
(Created page with 'À propos de la phrase "La FSF est une organisation caritative 501(c)(3), et le montant de votre adhésion est déductible des impôts aux États-Unis." [Comment: I don't think …') |
(→FSF organisation caritative ou organisation à but non lucratif ?: new section) |
||
Line 4: | Line 4: | ||
On peut désirer lire en français et résider aux États-Unis. Je laisserais donc la phrase. | On peut désirer lire en français et résider aux États-Unis. Je laisserais donc la phrase. | ||
+ | |||
+ | == FSF organisation caritative ou organisation à but non lucratif ? == | ||
+ | |||
+ | Bonjour ici, | ||
+ | |||
+ | Je suis un peu réservé sur le terme caritatif, qui me paraît un peu plus lié à des œuvres de charité, la FSF est une organisation à but non lucratif, non? ... mes 5 sens [[User:MimmoDDN|Mimmo D.DN]] ([[User talk:MimmoDDN|talk]]) 16:33, 29 September 2015 (EDT) |
Latest revision as of 16:33, 29 September 2015
À propos de la phrase "La FSF est une organisation caritative 501(c)(3), et le montant de votre adhésion est déductible des impôts aux États-Unis."
[Comment: I don't think this is relevant in France. You should remove this sentence from the French homepage]
On peut désirer lire en français et résider aux États-Unis. Je laisserais donc la phrase.
FSF organisation caritative ou organisation à but non lucratif ?
Bonjour ici,
Je suis un peu réservé sur le terme caritatif, qui me paraît un peu plus lié à des œuvres de charité, la FSF est une organisation à but non lucratif, non? ... mes 5 sens Mimmo D.DN (talk) 16:33, 29 September 2015 (EDT)