Group: Windows 7 Sins
(→Translations) |
|||
Line 14: | Line 14: | ||
== Translations == | == Translations == | ||
− | + | <span style="font-size:80%; float:right;">[{{fullurl:Group:Windows 7 Sins/Translations|action=edit}} edit]</span> | |
− | + | {{Group:Windows 7 Sins/Translations}} | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
If you'd like to do a translation, please see [[Windows 7 Sins/Getting started with translation|getting started with translations]], or better yet, add to it. | If you'd like to do a translation, please see [[Windows 7 Sins/Getting started with translation|getting started with translations]], or better yet, add to it. |
Revision as of 13:27, 6 June 2010
The campaign outlines seven major areas where proprietary software in general and Microsoft Windows in particular hurt all computer users: invading privacy, poisoning education, locking users in, abusing standards, leveraging monopolistic behavior, enforcing Digital Restrictions Management (DRM), and threatening user security.
Contents
Resources
- FSF announcement
- Donations to the campaign
- Call for nonprofits and NGOs to ditch Windows 7
- Washington Post article on how education is affected by the current methods File:Wp-2009-12-21.pdf
- Media:LockedIn.svg -- a flyer by Xan Manning
Translations
URLs to completely translated versions
- http://ar.windows7sins.org/ (Arabic)
- http://fr.windows7sins.org/ (French)
- http://de.windows7sins.org/ (German)
- http://it.windows7sins.org/ (Italian)
- http://ko.windows7sins.org/ (Korean)
- http://ru.windows7sins.org/ (Russian)
- http://es.windows7sins.org/ (Spanish)
- http://te.windows7sins.org/ (Telugu)
- http://el.windows7sins.org/ (Hellenic)
- (please add other site links when they're completed)
Workspaces for further translations
- Albanian
- Arabic
- Esperanto
- French
- German
- Italian
- Korean
- Romanian (Română)
- Russian
- Spanish
- Slovak
- Telugu
- Malayalam
- Hellenic
If you'd like to do a translation, please see getting started with translations, or better yet, add to it.