Group: Windows 7 Sins/Translations/Russian
(minor rewording) |
(add Esperanto) |
||
Line 34: | Line 34: | ||
* [[Group:Windows 7 Sins/Translations/Telugu|телугу]] | * [[Group:Windows 7 Sins/Translations/Telugu|телугу]] | ||
* [[Group:Windows 7 Sins/Translations/French|французский]] | * [[Group:Windows 7 Sins/Translations/French|французский]] | ||
+ | * [[Group:Windows 7 Sins/Translations/Esperanto|эсперанто]] | ||
Если вы хотите сделать перевод, пожалуйста, прочтите | Если вы хотите сделать перевод, пожалуйста, прочтите |
Revision as of 01:45, 19 December 2010
Кампания очерчивает семь важных аспектов, в которых несвободные программы в целом и Microsoft Windows в частности наносят вред всем пользователям компьютеров: вторжение в частную жизнь, отравление образования, замыкание на поставщике, злоупотребление стандартизацией, поддержка монополистического поведения, насаждение цифрового управления препятствиями (DRM) и угроза безопасности пользователя.
Материалы
- Объявления Фонда свободного программного обеспечения
- Пожертвования в пользу кампании
- Призыв к некоммерческим организациям выкинуть Windows 7
- Сайт кампании (русская версия)
- Коммюнике (русская версия)
- Media:userbar_ru.png значок для форумов (на русском)
Переводы
- английский (оригинал)
- арабский
- греческий
- испанский
- итальянский
- корейский
- малаялам
- немецкий
- португальский
- румынский (română)
- русский
- словацкий
- телугу
- французский
- эсперанто
Если вы хотите сделать перевод, пожалуйста, прочтите начальные указания для переводчиков (на английском), или, ещё лучше, дополните их.
Жалобы, предложения, замечания и другие отзывы по русским переводам присылайте по адресу <ineiev@users.berlios.de>.
"issue" is not in the list (interest, location, project, school) of allowed values for the "Organized around" property.