Group: FSF/User Liberation Video Translation/he

From LibrePlanet
Jump to: navigation, search
(Created page with "Translation exists, but not verified. The following should be saved into file FSF_30_720p.he.vtt WEBVTT 1 00:00:03.390 --> 00:00:04.870 ‫התוכנה נמצאת מסביב ל...")
 
(added .srt file)
 
(4 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
Translation exists, but not verified.
+
[[File:FSF 30 720p.he.srt]]
The following should be saved into file FSF_30_720p.he.vtt
+
The text below is what is currently in the file above. Please review and if you approve this translation as-is, put your wiki signature below the file to indicate your approval.
 +
<pre>
  
 
WEBVTT
 
WEBVTT
 +
Kind: captions
 +
Language: iw
  
1
+
00:00:03.060 --> 00:00:07.860
00:00:03.390 --> 00:00:04.870
+
תוכנה נמצאת סביב לנו
‫התוכנה נמצאת מסביב לנו
+
ולפעמים בתוכנו.
  
2
+
00:00:09.000 --> 00:00:10.480
00:00:06.010 --> 00:00:07.870
+
אבל מה קורה
‫ולפעמים בתוכנו.
 
  
3
+
00:00:10.680 --> 00:00:13.730
00:00:09.720 --> 00:00:10.480
+
כשהכלים שאנו משתמשים בהם
‫אבל מה קורה
+
נשמעים למישהו אחר?
  
4
+
00:00:14.520 --> 00:00:17.480
00:00:10.680 --> 00:00:11.730
+
כאשר הכלי בשליטתך
‫כשהכלים שאנו משתמשים בהם
+
הוא משרת אותך,
  
5
+
00:00:18.000 --> 00:00:22.200
00:00:11.920 --> 00:00:13.530
+
אבל אם זרים שולטים בו,
‫נשמעים למישהו אחר?
+
הוא משרת אותם.
  
6
+
00:00:22.840 --> 00:00:25.680
00:00:14.640 --> 00:00:15.690
+
כשביכולתך לבחון כלים
‫כלי שהנך שולט בו
+
כדי ללמוד כיצד הם עובדים,
  
7
+
00:00:26.060 --> 00:00:30.140
00:00:15.860 --> 00:00:17.860
+
ביכולתך ללמוד עליהם ואפילו לשנותם
‫משרת אותך,
+
כדי שיעבדו בצורה שונה או יותר טובה.
  
8
+
00:00:32.420 --> 00:00:35.120
00:00:18.260 --> 00:00:20.310
+
כשבידך החופש לשתף כלי
‫אבל אם מישהו אחר שולט בו,
+
והשינויים שהכנסת בו,
  
9
+
00:00:35.320 --> 00:00:38.240
00:00:20.840 --> 00:00:22.460
+
בכוחך לעזור לאחרים, והם בתורם
‫הוא משרת אותם.
+
עוזרים לך.
  
10
+
00:00:39.840 --> 00:00:43.440
00:00:23.050 --> 00:00:24.560
+
למעשה, כך התפתח המיחשוב בהתחלה.
‫כשביכולתך להסתכל לתוך כלים
 
  
11
+
00:00:43.700 --> 00:00:47.250
00:00:24.790 --> 00:00:25.890
+
קוד המקור של תוכנה היה גלוי לכל
‫כדי לראות איך הם עובדים,
+
ואנשים שיתפו אחרים בעבודתם
  
12
+
00:00:47.560 --> 00:00:49.570
00:00:26.060 --> 00:00:27.420
+
כדי לקדם את התפתחותה.
‫ביכולתך ללמוד עליהם,
 
  
13
+
00:00:51.340 --> 00:00:54.730
00:00:28.110 --> 00:00:29.180
+
כל משתמש היה מפתח אם רק רצה.
‫ואפילו לשנותם
 
  
14
+
00:00:56.600 --> 00:00:59.840
00:00:29.350 --> 00:00:31.250
+
אבל כאשר חברות התחילו
‫כדי שיעבדו בצורה שונה או יותר טובה.
+
לנעול את קוד המקור בסוד,
  
15
+
00:01:00.180 --> 00:01:06.750
00:00:32.890 --> 00:00:34.310
+
נמנע מהמשתמשים להשתתף בפיתוח
‫כשהינך יכול לשתף כלי
+
או אפילו לדעת מה הקוד עושה.
  
16
+
00:01:09.040 --> 00:01:13.840
00:00:34.500 --> 00:00:35.590
+
בתגובה, האקרים הקימו את פרויקט גנו
‫והשינויים שהכנסת בו,
+
(GNU),
 +
כדי ליצור מערכת מיחשוב
  
17
+
00:01:14.250 --> 00:01:17.360
00:00:35.780 --> 00:00:37.200
+
שמתוכננת כדי לכבד
‫הנך עוזר לאחרים, והם בתורם
+
את עצמאות המשתמשים.
  
18
+
00:01:17.900 --> 00:01:20.880
00:00:37.380 --> 00:00:38.460
+
הם אימצו "תמרון" שקיבל את הכינוי קופילפט
‫עוזרים לך.
+
(copyleft) ובנו אותו לתוך
  
19
+
00:01:21.080 --> 00:01:25.950
00:00:40.100 --> 00:00:40.850
+
הרישיון הציבורי הכללי של גנו (GPL),
‫למעשה,
+
מבנה חוקי שמשמר את זכויות המשתמשים.
  
20
+
00:01:27.360 --> 00:01:30.020
00:00:41.020 --> 00:00:44.050
+
תוך עשר שנים קצרות,
‫כך התפתח המיחשוב בהתחלה.
+
תנועת התוכנה החופשית
  
21
+
00:01:30.200 --> 00:01:32.420
00:00:44.210 --> 00:00:46.010
+
בנתה את מערכת גנו/לינוקס
‫כל אחד יכל לראות את קוד המקור של תוכנה
+
(GNU/Linux).
  
22
+
00:01:32.500 --> 00:01:36.240
00:00:46.180 --> 00:00:47.760
+
מיחשוב שאף אחד אינו יכול להיות בעלים שלו,
‫ואנשים שיתפו אחרים בעבודתם
+
אבל כל אחד יכול להשתמש בו.
  
23
+
00:01:38.060 --> 00:01:40.180
00:00:47.950 --> 00:00:49.960
+
כיום המערכת משגיחה על מטוסים במעופם,
‫כדי לקדם את התפתחותה.
 
  
24
 
00:00:51.650 --> 00:00:55.040
 
‫כל משתמש היה מפתח בכוח.
 
 
25
 
00:00:56.970 --> 00:00:58.070
 
‫אבל כאשר חברות התחילו
 
 
26
 
00:00:58.240 --> 00:01:00.460
 
‫לשמור קוד מקור בסוד,
 
 
27
 
00:01:00.720 --> 00:01:03.550
 
‫יותר לא התאפשר לאנשים להשתתף בפיתוח
 
 
28
 
00:01:03.730 --> 00:01:07.290
 
‫או אפילו לדעת מה הקוד עושה.
 
 
29
 
00:01:09.270 --> 00:01:10.020
 
‫בתגובה לכך,
 
 
30
 
00:01:10.340 --> 00:01:12.290
 
‫האקרים הקימו את פרויקט GNU,
 
 
31
 
00:01:12.690 --> 00:01:14.070
 
‫כדי ליצור מערכת מיחשוב
 
 
32
 
00:01:14.250 --> 00:01:15.360
 
‫שמתוכננת כדי לכבד
 
 
33
 
00:01:15.550 --> 00:01:17.730
 
‫את האוטונומיה של המשתמשים.
 
 
34
 
00:01:18.630 --> 00:01:20.610
 
‫הם אימצו תמרון קופילפט (copyleft)
 
 
35
 
00:01:20.910 --> 00:01:21.520
 
‫ובנו אותו לתוך
 
 
36
 
00:01:21.720 --> 00:01:23.590
 
‫הרישיון הציבורי הכללי של גנו (GPL),
 
 
37
 
00:01:23.780 --> 00:01:24.550
 
‫מבנה חוקי
 
 
38
 
00:01:24.720 --> 00:01:26.630
 
‫שמשמר את זכויות המשתמשים.
 
 
39
 
00:01:27.910 --> 00:01:29.270
 
‫בעשר שנים קצרות,
 
 
40
 
00:01:29.450 --> 00:01:30.530
 
‫תנועת התוכנה החופשית
 
 
41
 
00:01:30.700 --> 00:01:32.920
 
‫בנתה את מערכת גנו/לינוקס (GNU/Linux).
 
 
42
 
00:01:33.230 --> 00:01:34.420
 
‫מיחשוב שאף אחד אינו יכול להיות בעלים שלו,
 
 
43
 
00:01:34.590 --> 00:01:36.310
 
‫אבל כל אחד יכול להשתמש בו.
 
 
44
 
00:01:38.540 --> 00:01:40.660
 
‫כיום המערכת מטיסה מטוסים באוויר,
 
 
45
 
 
00:01:41.440 --> 00:01:43.920
 
00:01:41.440 --> 00:01:43.920
‫תומכת במסחר במניות
+
מנהלת מסחר במניות
  
46
+
00:01:44.440 --> 00:01:48.170
00:01:45.240 --> 00:01:48.170
+
ומאפשרת לאינטרנט העולמי לעבוד.
‫ומאפשרת לאינטרנט העולמי לעבוד.
 
  
47
+
00:01:50.140 --> 00:01:53.390
00:01:50.510 --> 00:01:52.120
+
כולנו נתקלים בתוכנות חופשיות
‫כולנו נתקלים בתוכנות חופשיות
+
בצורות בלתי נראות.
  
48
+
00:01:53.580 --> 00:01:56.310
00:01:52.320 --> 00:01:53.760
+
אבל חופש התוכנה
‫בצורות בלתי נראות.
+
תוכנן עבור בני אדם.
  
49
+
00:01:57.060 --> 00:02:00.540
00:01:54.140 --> 00:01:55.170
+
מדובר בצורה שאותה תקבל
‫אבל חופש התוכנה
+
הטכנולוגיה שאנו חיים בה,
  
50
+
00:02:00.540 --> 00:02:04.080
00:01:55.350 --> 00:01:56.870
+
ובסוג הקהילה
‫תוכנן עבור בני אדם.
+
שאנו בונים בכוחותינו הדיגיטליים.
  
51
+
00:02:09.000 --> 00:02:14.000
00:01:57.400 --> 00:01:58.290
+
ח י ר ו ת
‫מדובר בצורה שאותה תקבל
+
ה מ ש ת מ ש י ם
  
52
+
00:02:14.460 --> 00:02:17.440
00:01:58.490 --> 00:01:59.860
+
יש לנו עדיין עבודה לעשות.
‫הטכנולוגיה
 
  
53
+
00:02:27.900 --> 00:02:31.130
00:02:00.060 --> 00:02:00.880
+
המוסד לתוכנה חופשית
‫שאנו חיים בה,
+
(Free Software Foundation)
  
54
+
00:02:31.540 --> 00:02:34.090
00:02:01.120 --> 00:02:02.160
+
30 שנה של קידום חירות המשתמשים
‫ובסוג הקהילה
 
  
55
+
00:02:34.140 --> 00:02:42.050
00:02:02.340 --> 00:02:04.620
+
הצטרף אלינו * תרום * למד יותר
‫שאנו בונים בכוחותינו הדיגיטליים.
+
fsf.org
  
56
+
00:02:42.540 --> 00:02:46.800
00:02:14.650 --> 00:02:17.630
+
רשיון הסרט
‫יש לנו עדיין עבודה לעשות.
+
CC by-sa 4.0 2014
 
 
57
 
00:02:28.310 --> 00:02:29.850
 
‫המוסד לתוכנה חופשית (Free Software Foundation)
 
 
 
58
 
00:02:30.310 --> 00:02:31.540
 
‫30 שנה
 
 
 
59
 
00:02:31.870 --> 00:02:34.090
 
‫של קידום חופש המשתמשים
 
 
 
60
 
00:02:34.800 --> 00:02:36.010
 
‫הצטרף אלינו
 
 
 
61
 
00:02:36.480 --> 00:02:37.710
 
‫תרום
 
 
 
62
 
00:02:38.150 --> 00:02:39.930
 
‫למד יותר
 
 
 
63
 
00:02:41.070 --> 00:02:42.710
 
fsf.org
 
  
64
+
00:02:47.120 --> 00:02:52.000
00:02:43.360 --> 00:02:47.620
+
וידאו מאת urchn.org
‫רשיון‬ CC by-sa 4.0 2014
+
תרגום לעברית עומר זק ועירא אברמוב
  
65
+
</pre>
00:02:47.980 --> 00:02:50.130
 
‫וידאו מאת urchn.org
 
  
66
+
[https://www.youtube.com/watch?v=vu3gXqd6IAY posted to YT]
00:02:50.490 --> 00:02:52.000
 
‫תרגום לעברית עומר זק
 

Latest revision as of 16:15, 3 February 2015

File:FSF 30 720p.he.srt The text below is what is currently in the file above. Please review and if you approve this translation as-is, put your wiki signature below the file to indicate your approval.


WEBVTT
Kind: captions
Language: iw

00:00:03.060 --> 00:00:07.860
תוכנה נמצאת סביב לנו
ולפעמים בתוכנו.

00:00:09.000 --> 00:00:10.480
אבל מה קורה

00:00:10.680 --> 00:00:13.730
כשהכלים שאנו משתמשים בהם
נשמעים למישהו אחר?

00:00:14.520 --> 00:00:17.480
כאשר הכלי בשליטתך
הוא משרת אותך,

00:00:18.000 --> 00:00:22.200
אבל אם זרים שולטים בו,
הוא משרת אותם.

00:00:22.840 --> 00:00:25.680
כשביכולתך לבחון כלים
כדי ללמוד כיצד הם עובדים,

00:00:26.060 --> 00:00:30.140
ביכולתך ללמוד עליהם ואפילו לשנותם
כדי שיעבדו בצורה שונה או יותר טובה.

00:00:32.420 --> 00:00:35.120
כשבידך החופש לשתף כלי
והשינויים שהכנסת בו,

00:00:35.320 --> 00:00:38.240
בכוחך לעזור לאחרים, והם בתורם
עוזרים לך.

00:00:39.840 --> 00:00:43.440
למעשה, כך התפתח המיחשוב בהתחלה.

00:00:43.700 --> 00:00:47.250
קוד המקור של תוכנה היה גלוי לכל
ואנשים שיתפו אחרים בעבודתם

00:00:47.560 --> 00:00:49.570
כדי לקדם את התפתחותה.

00:00:51.340 --> 00:00:54.730
כל משתמש היה מפתח אם רק רצה.

00:00:56.600 --> 00:00:59.840
אבל כאשר חברות התחילו
לנעול את קוד המקור בסוד,

00:01:00.180 --> 00:01:06.750
נמנע מהמשתמשים להשתתף בפיתוח
או אפילו לדעת מה הקוד עושה.

00:01:09.040 --> 00:01:13.840
בתגובה, האקרים הקימו את פרויקט גנו
(GNU),
כדי ליצור מערכת מיחשוב

00:01:14.250 --> 00:01:17.360
שמתוכננת כדי לכבד
את עצמאות המשתמשים.

00:01:17.900 --> 00:01:20.880
הם אימצו "תמרון" שקיבל את הכינוי קופילפט
(copyleft) ובנו אותו לתוך

00:01:21.080 --> 00:01:25.950
הרישיון הציבורי הכללי של גנו (GPL),
מבנה חוקי שמשמר את זכויות המשתמשים.

00:01:27.360 --> 00:01:30.020
תוך עשר שנים קצרות,
תנועת התוכנה החופשית

00:01:30.200 --> 00:01:32.420
בנתה את מערכת גנו/לינוקס
(GNU/Linux).

00:01:32.500 --> 00:01:36.240
מיחשוב שאף אחד אינו יכול להיות בעלים שלו,
אבל כל אחד יכול להשתמש בו.

00:01:38.060 --> 00:01:40.180
כיום המערכת משגיחה על מטוסים במעופם,

00:01:41.440 --> 00:01:43.920
מנהלת מסחר במניות

00:01:44.440 --> 00:01:48.170
ומאפשרת לאינטרנט העולמי לעבוד.

00:01:50.140 --> 00:01:53.390
כולנו נתקלים בתוכנות חופשיות
בצורות בלתי נראות.

00:01:53.580 --> 00:01:56.310
אבל חופש התוכנה
תוכנן עבור בני אדם.

00:01:57.060 --> 00:02:00.540
מדובר בצורה שאותה תקבל
הטכנולוגיה שאנו חיים בה,

00:02:00.540 --> 00:02:04.080
ובסוג הקהילה
שאנו בונים בכוחותינו הדיגיטליים.

00:02:09.000 --> 00:02:14.000
ח י ר ו ת
ה מ ש ת מ ש י ם

00:02:14.460 --> 00:02:17.440
יש לנו עדיין עבודה לעשות.

00:02:27.900 --> 00:02:31.130
המוסד לתוכנה חופשית
(Free Software Foundation)

00:02:31.540 --> 00:02:34.090
30 שנה של קידום חירות המשתמשים

00:02:34.140 --> 00:02:42.050
הצטרף אלינו * תרום * למד יותר
fsf.org

00:02:42.540 --> 00:02:46.800
רשיון הסרט
CC by-sa 4.0 2014

00:02:47.120 --> 00:02:52.000
וידאו מאת urchn.org 
תרגום לעברית עומר זק ועירא אברמוב

posted to YT