Group: FSF/User Liberation Video Translation/he

From LibrePlanet
Jump to: navigation, search
(Created page with "Translation exists, but not verified. The following should be saved into file FSF_30_720p.he.vtt WEBVTT 1 00:00:03.390 --> 00:00:04.870 ‫התוכנה נמצאת מסביב ל...")
 
(fixed language, improved readaility with longer, two line titles. RTL fixes.)
Line 1: Line 1:
 
Translation exists, but not verified.
 
Translation exists, but not verified.
 
The following should be saved into file FSF_30_720p.he.vtt
 
The following should be saved into file FSF_30_720p.he.vtt
 +
<pre>
  
 
WEBVTT
 
WEBVTT
  
 
1
 
1
00:00:03.390 --> 00:00:04.870
+
00:00:03.390 --> 00:00:07.870
‫התוכנה נמצאת מסביב לנו
+
תוכנה נמצאת סביב לנו
 
+
.ולפעמים בתוכנו
2
 
00:00:06.010 --> 00:00:07.870
 
‫ולפעמים בתוכנו.
 
  
 
3
 
3
00:00:09.720 --> 00:00:10.480
+
00:00:09.000 --> 00:00:10.480
‫אבל מה קורה
+
אבל מה קורה
  
 
4
 
4
00:00:10.680 --> 00:00:11.730
+
00:00:10.680 --> 00:00:13.730
‫כשהכלים שאנו משתמשים בהם
+
כשהכלים שאנו משתמשים בהם
 
+
?נשמעים למישהו אחר
5
 
00:00:11.920 --> 00:00:13.530
 
‫נשמעים למישהו אחר?
 
  
 
6
 
6
00:00:14.640 --> 00:00:15.690
+
00:00:14.640 --> 00:00:17.860
‫כלי שהנך שולט בו
+
כאשר הכלי בשליטתך
 
+
,הוא משרת אותך
7
 
00:00:15.860 --> 00:00:17.860
 
‫משרת אותך,
 
  
 
8
 
8
00:00:18.260 --> 00:00:20.310
+
00:00:18.260 --> 00:00:22.460
‫אבל אם מישהו אחר שולט בו,
+
,אבל אם זרים שולט בו
 
+
.הוא משרת אותם
9
 
00:00:20.840 --> 00:00:22.460
 
‫הוא משרת אותם.
 
  
 
10
 
10
00:00:23.050 --> 00:00:24.560
+
00:00:23.050 --> 00:00:25.890
‫כשביכולתך להסתכל לתוך כלים
+
כשביכולתך לבחון כלים
 
+
,כדי ללמוד כיצד הם עובדים
11
 
00:00:24.790 --> 00:00:25.890
 
‫כדי לראות איך הם עובדים,
 
  
 
12
 
12
 
00:00:26.060 --> 00:00:27.420
 
00:00:26.060 --> 00:00:27.420
‫ביכולתך ללמוד עליהם,
+
,ביכולתך ללמוד עליהם
  
 
13
 
13
00:00:28.110 --> 00:00:29.180
+
00:00:28.110 --> 00:00:31.250
‫ואפילו לשנותם
+
ואפילו לשנותם
 
+
.כדי שיעבדו בצורה שונה או יותר טובה
14
 
00:00:29.350 --> 00:00:31.250
 
‫כדי שיעבדו בצורה שונה או יותר טובה.
 
  
 
15
 
15
00:00:32.890 --> 00:00:34.310
+
00:00:32.890 --> 00:00:35.590
‫כשהינך יכול לשתף כלי
+
כשבידך החופש לשתף כלי
 
+
,והשינויים שהכנסת בו
16
 
00:00:34.500 --> 00:00:35.590
 
‫והשינויים שהכנסת בו,
 
  
 
17
 
17
00:00:35.780 --> 00:00:37.200
+
00:00:35.780 --> 00:00:38.460
‫הנך עוזר לאחרים, והם בתורם
+
בכוחך לעזור לאחרים, והם בתורם
 
+
.עוזרים לך
18
 
00:00:37.380 --> 00:00:38.460
 
‫עוזרים לך.
 
  
 
19
 
19
00:00:40.100 --> 00:00:40.850
+
00:00:40.100 --> 00:00:44.050
‫למעשה,
+
,למעשה
 
+
.כך התפתח המיחשוב בהתחלה
20
 
00:00:41.020 --> 00:00:44.050
 
‫כך התפתח המיחשוב בהתחלה.
 
  
 
21
 
21
00:00:44.210 --> 00:00:46.010
+
00:00:44.210 --> 00:00:47.760
‫כל אחד יכל לראות את קוד המקור של תוכנה
+
קוד המקור של תוכנה היה גלוי לכל
 
+
ואנשים שיתפו אחרים בעבודתם
22
 
00:00:46.180 --> 00:00:47.760
 
‫ואנשים שיתפו אחרים בעבודתם
 
  
 
23
 
23
 
00:00:47.950 --> 00:00:49.960
 
00:00:47.950 --> 00:00:49.960
‫כדי לקדם את התפתחותה.
+
.כדי לקדם את התפתחותה
  
 
24
 
24
 
00:00:51.650 --> 00:00:55.040
 
00:00:51.650 --> 00:00:55.040
‫כל משתמש היה מפתח בכוח.
+
.כל משתמש היה מפתח אם רק רצה
  
 
25
 
25
00:00:56.970 --> 00:00:58.070
+
00:00:56.970 --> 00:01:00.460
‫אבל כאשר חברות התחילו
+
אבל כאשר חברות התחילו
 
+
,לנעול את קוד המקור בסוד
26
 
00:00:58.240 --> 00:01:00.460
 
‫לשמור קוד מקור בסוד,
 
  
 
27
 
27
00:01:00.720 --> 00:01:03.550
+
00:01:00.720 --> 00:01:07.290
‫יותר לא התאפשר לאנשים להשתתף בפיתוח
+
נמנע מהמשתמשים להשתתף בפיתוח
 
+
.או אפילו לדעת מה הקוד עושה
28
 
00:01:03.730 --> 00:01:07.290
 
‫או אפילו לדעת מה הקוד עושה.
 
  
 
29
 
29
00:01:09.270 --> 00:01:10.020
+
00:01:09.270 --> 00:01:14.070
‫בתגובה לכך,
+
בתגובה, האקרים הקימו את פרויקט גנו
 
+
,(GNU)
30
+
כדי ליצור מערכת מיחשוב
00:01:10.340 --> 00:01:12.290
 
‫האקרים הקימו את פרויקט GNU,
 
 
 
31
 
00:01:12.690 --> 00:01:14.070
 
‫כדי ליצור מערכת מיחשוב
 
  
 
32
 
32
00:01:14.250 --> 00:01:15.360
+
00:01:14.250 --> 00:01:17.360
‫שמתוכננת כדי לכבד
+
שמתוכננת כדי לכבד
 
+
.את עצמאות המשתמשים
33
 
00:01:15.550 --> 00:01:17.730
 
‫את האוטונומיה של המשתמשים.
 
  
 
34
 
34
00:01:18.630 --> 00:01:20.610
+
00:01:18.630 --> 00:01:21.610
‫הם אימצו תמרון קופילפט (copyleft)
+
(copyleft) הם אימצו "תמרון" שקיבל את הכינוי קופילפט
 
+
ובנו אותו לתוך
35
 
00:01:20.910 --> 00:01:21.520
 
‫ובנו אותו לתוך
 
  
 
36
 
36
00:01:21.720 --> 00:01:23.590
+
00:01:21.720 --> 00:01:26.590
‫הרישיון הציבורי הכללי של גנו (GPL),
+
,(GPL) הרישיון הציבורי הכללי של גנו
 
+
.מבנה חוקי שמשמר את זכויות המשתמשים
37
 
00:01:23.780 --> 00:01:24.550
 
‫מבנה חוקי
 
 
 
38
 
00:01:24.720 --> 00:01:26.630
 
‫שמשמר את זכויות המשתמשים.
 
  
 
39
 
39
00:01:27.910 --> 00:01:29.270
+
00:01:27.910 --> 00:01:30.570
‫בעשר שנים קצרות,
+
,תוך עשר שנים קצרות
 
+
תנועת התוכנה החופשית
40
 
00:01:29.450 --> 00:01:30.530
 
‫תנועת התוכנה החופשית
 
  
 
41
 
41
 
00:01:30.700 --> 00:01:32.920
 
00:01:30.700 --> 00:01:32.920
‫בנתה את מערכת גנו/לינוקס (GNU/Linux).
+
בנתה את מערכת גנו/לינוקס
 +
.(GNU/Linux)
  
 
42
 
42
00:01:33.230 --> 00:01:34.420
+
00:01:33.230 --> 00:01:36.420
‫מיחשוב שאף אחד אינו יכול להיות בעלים שלו,
+
,מיחשוב שאף אחד אינו יכול להיות בעלים שלו
 
+
.אבל כל אחד יכול להשתמש בו
43
 
00:01:34.590 --> 00:01:36.310
 
‫אבל כל אחד יכול להשתמש בו.
 
  
 
44
 
44
 
00:01:38.540 --> 00:01:40.660
 
00:01:38.540 --> 00:01:40.660
‫כיום המערכת מטיסה מטוסים באוויר,
+
,כיום המערכת משגיחה על מטוסים במעופם
  
 
45
 
45
 
00:01:41.440 --> 00:01:43.920
 
00:01:41.440 --> 00:01:43.920
‫תומכת במסחר במניות
+
מנהלת מסחר במניות
  
 
46
 
46
00:01:45.240 --> 00:01:48.170
+
00:01:44.440 --> 00:01:48.170
‫ומאפשרת לאינטרנט העולמי לעבוד.
+
.ומאפשרת לאינטרנט העולמי לעבוד
  
 
47
 
47
00:01:50.510 --> 00:01:52.120
+
00:01:50.510 --> 00:01:53.760
‫כולנו נתקלים בתוכנות חופשיות
+
כולנו נתקלים בתוכנות חופשיות
 
+
.בצורות בלתי נראות
48
 
00:01:52.320 --> 00:01:53.760
 
‫בצורות בלתי נראות.
 
  
 
49
 
49
00:01:54.140 --> 00:01:55.170
+
00:01:54.140 --> 00:01:56.870
‫אבל חופש התוכנה
+
אבל חופש התוכנה
 
+
.תוכנן עבור בני אדם
50
 
00:01:55.350 --> 00:01:56.870
 
‫תוכנן עבור בני אדם.
 
  
 
51
 
51
00:01:57.400 --> 00:01:58.290
+
00:01:57.400 --> 00:02:00.880
‫מדובר בצורה שאותה תקבל
+
מדובר בצורה שאותה תקבל
 
+
,הטכנולוגיה שאנו חיים בה
52
 
00:01:58.490 --> 00:01:59.860
 
‫הטכנולוגיה
 
 
 
53
 
00:02:00.060 --> 00:02:00.880
 
‫שאנו חיים בה,
 
  
 
54
 
54
00:02:01.120 --> 00:02:02.160
+
00:02:01.120 --> 00:02:04.660
‫ובסוג הקהילה
+
ובסוג הקהילה
 +
.שאנו בונים בכוחותינו הדיגיטליים
  
 
55
 
55
00:02:02.340 --> 00:02:04.620
+
00:02:09.000 --> 00:02:14.000
‫שאנו בונים בכוחותינו הדיגיטליים.
+
ח י ר ו ת
 +
ה מ ש ת מ ש י ם
  
 
56
 
56
 
00:02:14.650 --> 00:02:17.630
 
00:02:14.650 --> 00:02:17.630
‫יש לנו עדיין עבודה לעשות.
+
.יש לנו עדיין עבודה לעשות
  
 
57
 
57
00:02:28.310 --> 00:02:29.850
+
00:02:28.310 --> 00:02:31.540
‫המוסד לתוכנה חופשית (Free Software Foundation)
+
שלושים שנה למוסד לתוכנה חופשית
 
+
(Free Software Foundation)
58
 
00:02:30.310 --> 00:02:31.540
 
‫30 שנה
 
  
 
59
 
59
 
00:02:31.870 --> 00:02:34.090
 
00:02:31.870 --> 00:02:34.090
‫של קידום חופש המשתמשים
+
שלושים שנה של קידום חירות המשתמשים
  
 
60
 
60
00:02:34.800 --> 00:02:36.010
+
00:02:34.800 --> 00:02:42.710
‫הצטרף אלינו
+
הצטרף אלינו * תרום * למד יותר
 
 
61
 
00:02:36.480 --> 00:02:37.710
 
‫תרום
 
 
 
62
 
00:02:38.150 --> 00:02:39.930
 
‫למד יותר
 
 
 
63
 
00:02:41.070 --> 00:02:42.710
 
 
fsf.org
 
fsf.org
  
 
64
 
64
 
00:02:43.360 --> 00:02:47.620
 
00:02:43.360 --> 00:02:47.620
‫רשיון‬ CC by-sa 4.0 2014
+
רשיון הסרט
 +
CC by-sa 4.0 2014
  
 
65
 
65
00:02:47.980 --> 00:02:50.130
+
00:02:47.980 --> 00:02:52.000
‫וידאו מאת urchn.org
+
urchn.org וידאו מאת
 +
תרגום לעברית עומר זק ועירא אברמוב
 +
 
  
66
+
</pre>
00:02:50.490 --> 00:02:52.000
 
‫תרגום לעברית עומר זק
 

Revision as of 08:48, 3 February 2015

Translation exists, but not verified. The following should be saved into file FSF_30_720p.he.vtt


WEBVTT

1
00:00:03.390 --> 00:00:07.870
תוכנה נמצאת סביב לנו
.ולפעמים בתוכנו

3
00:00:09.000 --> 00:00:10.480
אבל מה קורה

4
00:00:10.680 --> 00:00:13.730
כשהכלים שאנו משתמשים בהם
?נשמעים למישהו אחר

6
00:00:14.640 --> 00:00:17.860
כאשר הכלי בשליטתך
,הוא משרת אותך

8
00:00:18.260 --> 00:00:22.460
,אבל אם זרים שולט בו
.הוא משרת אותם

10
00:00:23.050 --> 00:00:25.890
כשביכולתך לבחון כלים
,כדי ללמוד כיצד הם עובדים

12
00:00:26.060 --> 00:00:27.420
,ביכולתך ללמוד עליהם

13
00:00:28.110 --> 00:00:31.250
ואפילו לשנותם
.כדי שיעבדו בצורה שונה או יותר טובה

15
00:00:32.890 --> 00:00:35.590
כשבידך החופש לשתף כלי
,והשינויים שהכנסת בו

17
00:00:35.780 --> 00:00:38.460
בכוחך לעזור לאחרים, והם בתורם
.עוזרים לך

19
00:00:40.100 --> 00:00:44.050
,למעשה
.כך התפתח המיחשוב בהתחלה

21
00:00:44.210 --> 00:00:47.760
קוד המקור של תוכנה היה גלוי לכל
ואנשים שיתפו אחרים בעבודתם

23
00:00:47.950 --> 00:00:49.960
.כדי לקדם את התפתחותה

24
00:00:51.650 --> 00:00:55.040
.כל משתמש היה מפתח אם רק רצה

25
00:00:56.970 --> 00:01:00.460
אבל כאשר חברות התחילו
,לנעול את קוד המקור בסוד

27
00:01:00.720 --> 00:01:07.290
נמנע מהמשתמשים להשתתף בפיתוח
.או אפילו לדעת מה הקוד עושה

29
00:01:09.270 --> 00:01:14.070
בתגובה, האקרים הקימו את פרויקט גנו
,(GNU)
כדי ליצור מערכת מיחשוב

32
00:01:14.250 --> 00:01:17.360
שמתוכננת כדי לכבד
.את עצמאות המשתמשים

34
00:01:18.630 --> 00:01:21.610
(copyleft) הם אימצו "תמרון" שקיבל את הכינוי קופילפט
ובנו אותו לתוך

36
00:01:21.720 --> 00:01:26.590
,(GPL) הרישיון הציבורי הכללי של גנו
.מבנה חוקי שמשמר את זכויות המשתמשים

39
00:01:27.910 --> 00:01:30.570
,תוך עשר שנים קצרות
תנועת התוכנה החופשית

41
00:01:30.700 --> 00:01:32.920
בנתה את מערכת גנו/לינוקס
.(GNU/Linux)

42
00:01:33.230 --> 00:01:36.420
,מיחשוב שאף אחד אינו יכול להיות בעלים שלו
.אבל כל אחד יכול להשתמש בו

44
00:01:38.540 --> 00:01:40.660
,כיום המערכת משגיחה על מטוסים במעופם

45
00:01:41.440 --> 00:01:43.920
מנהלת מסחר במניות

46
00:01:44.440 --> 00:01:48.170
.ומאפשרת לאינטרנט העולמי לעבוד

47
00:01:50.510 --> 00:01:53.760
כולנו נתקלים בתוכנות חופשיות
.בצורות בלתי נראות

49
00:01:54.140 --> 00:01:56.870
אבל חופש התוכנה
.תוכנן עבור בני אדם

51
00:01:57.400 --> 00:02:00.880
מדובר בצורה שאותה תקבל
,הטכנולוגיה שאנו חיים בה

54
00:02:01.120 --> 00:02:04.660
ובסוג הקהילה
.שאנו בונים בכוחותינו הדיגיטליים

55
00:02:09.000 --> 00:02:14.000
ח י ר ו ת
ה מ ש ת מ ש י ם

56
00:02:14.650 --> 00:02:17.630
.יש לנו עדיין עבודה לעשות

57
00:02:28.310 --> 00:02:31.540
שלושים שנה למוסד לתוכנה חופשית
(Free Software Foundation)

59
00:02:31.870 --> 00:02:34.090
שלושים שנה של קידום חירות המשתמשים

60
00:02:34.800 --> 00:02:42.710
הצטרף אלינו * תרום * למד יותר
fsf.org

64
00:02:43.360 --> 00:02:47.620
רשיון הסרט
CC by-sa 4.0 2014

65
00:02:47.980 --> 00:02:52.000
urchn.org וידאו מאת
תרגום לעברית עומר זק ועירא אברמוב