Group: FSF/Rewind Video Translation/it
Line 1: | Line 1: | ||
− | [[File:Fsfrewind_it.vtt]] | + | This is the FINAL VERSION: [[File:Fsfrewind_it.vtt]] |
This is the first version of the Italian translation. It needs a review. Please email campaigns@fsf.org once final so we can upload it everywhere. | This is the first version of the Italian translation. It needs a review. Please email campaigns@fsf.org once final so we can upload it everywhere. | ||
Line 19: | Line 19: | ||
[[User:Simone i|Simone i]] ([[User talk:Simone i|talk]]) 08:21, 13 November 2020 (EST) | [[User:Simone i|Simone i]] ([[User talk:Simone i|talk]]) 08:21, 13 November 2020 (EST) | ||
− | |||
− |
Revision as of 10:58, 25 August 2021
This is the FINAL VERSION: File:Fsfrewind it.vtt
This is the first version of the Italian translation. It needs a review. Please email campaigns@fsf.org once final so we can upload it everywhere.
I reviewed this file and I think it's good, there are no errors.
The only remark i can make is that some writings stay on the screen for a too short time and that makes for a suboptimal user experience Catonano (talk)
I know, I wondered if the conversation at 00:46-00:56 was too fast to read and you just confirmed me. The only solution would be to shorten the lines, for example like this:
Cue-6: Ma non abbiamo le risorse necessarie. Cue-7: Dobbiamo farlo! Sono in gioco milioni di vite. Cue-8: Lo so! Dico solo che ci serve più aiuto. Cue-9: Potremmo adattare il codice scritto da Wendell.
I'm waiting for somebody to make these and any adjustments they want to validate the translation Simone (talk)