Group: FSF/User Liberation Video Translation

From LibrePlanet
< Group:FSF
Revision as of 13:30, 30 January 2015 by Georgia (talk | contribs) (Technical Specs)
Jump to: navigation, search


Getting Started

Translation-icon.png

The goal of this page is to help you collaborate to create a translation file that has been shaped and reviewed by more than one pair of eyes, to make sure it's top quality. This is standard practice for volunteer translations.

If you already have a translation file and there isn't one here yet, post it with the upload feature. If you have created a translation file but already see another one here, it's up to you whether you'd like to upload yours and try to combine them or replace the existing one. If you haven't created a translation file yet and just want to help, review any existing translation files and offer your feedback.

Technical Specs

Please provide your translation in .srt format. The simplest starting point is to copy the English subtitle file (https://static.fsf.org/nosvn/FSF30-video/captions/FSF_30_720p.en.srt) and replace the English text with your translation, preserving the format. There is a good introduction of how to structure text for a .srt file on Wikipedia: https://en.wikipedia.org/wiki/SubRip#SubRip_text_file_format.

Working on the Translation

Use the discussion page to give feedback on a translation page, and also for general discussion. If you think it will be well received, you can also download and edit an existing translation file, then reupload the new version. Just make sure to clearly communicate what you are doing in the discussion page.

Work towards the best translation possible, but please also be respectful of the work others have already done.

The FSF is available at campaigns@fsf.org to answer your questions, but please make sure you've read this page carefully before you ask. We are trying to keep our communication efficient so we can post as many high-quality translations as possible.

Using Other Collaboration Tools

We recognize that uploading to a wiki is not the state of the art in translation collaboration. If you'd prefer to use other tools like git you are welcome to do so, though we'd prefer they be free software. However, the final file must still be uploaded here as per the instructions, and two people must use their wiki signature to approve it. Also, if you are working on this translation using an external tool, please say so in a large text message at the top of this translation page, so that others don't start a seperate competing effort.

Finishing the Translation

Once the individual(s) working on the translation believe it is complete, post a link to it below and have two people give their approval for it by typing their wiki signature (four tildes will generate this). It's fine if the two people that signed off are the ones that worked on the translation, or if they are others that just reviewed. The point is to make sure that more than one person has looked at the final version and found no errors.

Once there is a final file with two signatures, send an email to campaigns@fsf.org with the subject line "Approved translation: LANGUAGE NAME" include a link to the final version of the file on LibrePlanet.

Final Translation File

  • LINK
  • Signature 1
  • Signature 2