Difference between revisions of "Translation Policy"

From LibrePlanet
Jump to: navigation, search
(Undo revision 21937 by Nook35 (talk))
(Reverted to revision 20676 as of 17:37, 30 January 2011. Added some warnings.)
Line 1: Line 1:
 
{{Languages|master page=Translation_Policy|language=en}}
 
{{Languages|master page=Translation_Policy|language=en}}
  
== บทนำ ==
+
'''Important note''' - Before to add a translation of this page, please READ CAREFULLY the following instructions. Please, DO NOT edit this page if you are not REALLY sure about what you are doing.
  
เอกสารนี้กำหนดนโยบายการแปลสำหรับ [http://libreplanet.org LibrePlanet] วิกิพีเดีย
+
== Introduction ==
  
ศัพท์ที่ใช้ในเอกสารนี้
+
This documents defines the translation policy for the [http://libreplanet.org LibrePlanet] wiki.
; [หน้า] ต้นฉบับ
 
หน้าหลัก;
 
: -- ดูหน้าเว็บต้นฉบับ (ในภาษาที่ใช้โดยผู้เขียน) จากที่แปลจะทำ;
 
; แปล [หน้า]
 
: -- หมายถึงหน้าที่มีคำแปลของหน้าต้นฉบับ
 
  
== การตั้งชื่อของหน้าการแปล ==
+
Terminology used in this document:
 +
;original [page]
 +
;master page
 +
: - refer to the original page (in the language used by the author) from which the translations are made;
 +
;translation [page]
 +
: - refers to a page that contains a translation of an original page.
  
หน้าการแปลควรตั้งชื่อในรูปแบบดังต่อไปนี้
+
== Naming of translation pages ==
 +
 
 +
A translation page should be named in the following format:
 
<pre>
 
<pre>
<MasterPage> <th>
+
<MasterPage>.<LangCode>
</ pre>
+
</pre>
ที่ :
+
where:
; <tt> <MasterPage.th> </ tt>
+
;<tt><MasterPage></tt>
: เป็นชื่อต้นแบบของเพจ;
+
: is the name of the master page;
; <tt> <th> </ tt>
+
;<tt><LangCode></tt>
: การใช้ภาษาที่ใช้ในการแปล : รหัสตัวพิมพ์เล็ก 2 หลัก ([/ secure.wikimedia.org/wikipedia/th/wiki/List_of_ISO_639-1_codes / ISO 639-1 https]) เป็น
+
: is the 2-digits lowercase code ([https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/List_of_ISO_639-1_codes ISO 639-1]) of the language used by the translation.
  
ดังนั้นกฎคือ : หน้าการแปลทำให้ชื่อ (แปล) เดียวกันของหน้าต้นฉบับพร้อมจุดตัวอักษรตามด้วยรหัสตัวพิมพ์เล็ก 2 หลัก (ISO 639-1) ของภาษาที่ใช้แปลในการ
+
So, the rule is: the translation page keeps the same (untranslated) name of the original page, plus a dot character followed by the 2-digits lowercase code (ISO 639-1) of the language used by the translation.
  
นี้จะส่งผลดีผลการค้นหาสับสนน้อยลงและความสอดคล้องมากขึ้นของวิกิพีเดีย
+
This will result in better searches findings, less confusion and more consistency of the wiki.
  
ตัวอย่าง :
+
Example:
'Main_Page <tt> '' </ tt>''' แปลภาษาอิตาลีของของวิกิพีเดียนี้ควรตั้งชื่อเป็น '''<tt Main_Page.it <tt>> / '''
+
The Italian translation of the '''<tt>Main_Page</tt>''' of this wiki should be named as '''<tt>Main_Page.it</tt>'''.
  
== แถบภาษา (แม่แบบ'ภาษา') ==
+
== Language bar ('Languages' template) ==
  
เมื่อการแปลหน้าหลักบางอย่างอยู่ในวิกิพีเดียแล้วทั้งหน้าหลักหรือหน้าเว็บแต่ละหน้าจะแสดงคำแปล (ที่พวกเขาด้านบน) แถบภาษาเชื่อมโยงไปยังการแปลที่ใช้ได้ทั้งหมด
+
When some translation of a master page exist in the wiki, then either the master page or each of its translation pages should display (at their top) a language bar linking to all the available translations.
  
โดยให้ทำหน้าต้นแบบและทุกหน้าของการแปลควรโทร (ที่ด้านบนของพวกเขา) [[แม่แบบ : ภาษา]]
+
To do this, the master page and all its translation pages should call (at their top) the [[Template:Languages]].
  
แม่แบบนี้ควรจะถูกเรียกว่าในรูปแบบดังต่อไปนี้
+
This template should be called in the following format:
 
<pre>
 
<pre>
{{ภาษา | หน้าหลัก = <MasterPage> | ภาษา = <LangCode>}}
+
{{Languages|master page=<MasterPage>|language=<LangCode>}}
</ pre>
+
</pre>
ที่ :
+
where:
; <tt> <MasterPage> </ tt>
+
;<tt><MasterPage></tt>  
: เป็นชื่อของเพจต้นแบบ;
+
: is the name of the master page;
; <tt> <LangCode> </ tt>
+
;<tt><LangCode></tt>  
: รหัสตัวพิมพ์เล็ก 2 หลักคือ ([https : / / secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/List_of_ISO_639-1_codes ISO 639-1]) ของภาษาที่ใช้สำหรับเนื้อหาของหน้าเว็บจากที่แม่ตัวเอง จะถูกเรียกว่า (ไม่ว่ามันคือหน้าหลักหรือหนึ่งในการแปลไม่ได้)
+
: is the 2-digits lowercase code (ISO 639-1) of the language used for the content of the page from which the template itself is being called (no matter if it is the master page or one of its translations).
  
ตัวอย่าง :
+
Example:
'''<tt> Main_Page </ tt> '''ของวิกิพีเดียนี้ได้รับการเขียนเป็นภาษาอังกฤษดังนั้นจึงควรมีที่ด้านบน : <br />
+
The '''<tt>Main_Page</tt>''' of this wiki has been written in English, so it should include at top: <br />
 
<pre>
 
<pre>
{{ภาษา | หน้าหลัก = Main_Page | ภาษา = th}}
+
{{Languages|master page=Main_Page|language=en}}
</ pre>
+
</pre>
หน้าควรจะมีการแปลภาษาอิตาลีที่ด้านบนของมัน
+
its Italian translation page should include at top:
 
<pre>
 
<pre>
{{ภาษา | หน้าหลัก = Main_Page | ภาษา = it}}
+
{{Languages|master page=Main_Page|language=it}}
</ pre>
+
</pre>
โปรดทราบว่าในทั้งสองกรณีเป็นแม่แบบที่เรียกว่า '' หมายถึงหลักของหน้าเว็บเดียวกัน '' (นี้ให้พวกเขาทั้งหมดที่เกี่ยวข้องกับแต่ละอื่น ๆ !) แต่สำหรับหน้าเว็บในภาษาอังกฤษมีการใช้รหัส ''''<> tt en <tt / >'''' ในขณะที่สำหรับหน้าเว็บในอิตาลีมีการใช้ tt ''''< code> มันได้ <tt / >''''.
+
Please, note that in both cases the template is ''called referring to the same master page'' (this keep them all related each other!), but for the page in English it is used the code ''''<tt>en</tt>'''' while for the page in Italian it is used the code ''''<tt>it</tt>''''.
  
=== === ความหมายคุณสมบัติของภาษา
+
=== Semantic language properties ===
  
เมื่อใช้ [[แม่แบบ : ภาษา]] ทั้ง [http://semantic-mediawiki.org/wiki/Semantic_MediaWiki คุยเกี่ยวกับความหมาย] [[Special : คุณสมบัติ | คุณสมบัติ]] '' '' '' '' ภาษาและรหัส '' ภาษา '' เนื้อหา '' '' สำหรับหน้าโทรถูกตั้งค่าให้ <tt> <LangCode> </ tt> ค่าพารามิเตอร์ คุณสมบัติเหล่านี้แล้วสามารถนำมาใช้ในการค้นหาความหมายและการค้นหาในวิกินี้
+
When using the [[Template:Languages]], both the Semantic MediaWiki properties ''''Language code'''' and ''''Content language'''' for the calling page are set to the <tt><LangCode></tt> parameter value. These properties could then be used in semantic queries and searches.
  
ในคำอื่น ๆ ต่อไปนี้ตัวอย่างข้างต้นเมื่อรวมทั้งในหน้า :
+
In other words, following the example above, when including in a page:
 
<pre>
 
<pre>
{{ภาษา | หน้าหลัก = Main_Page | ภาษา = it}}
+
{{Languages|master page=Main_Page|language=it}}
</ pre>
+
</pre>
ไม่เพียง แต่จะแสดงแถบภาษาเท่านั้น แต่ยังจะกำหนด'<tt> มัน </ tt>'มูลค่าให้กับทั้งคุณสมบัติทางความหมาย'<tt> รหัสภาษา </ tt>'และ'เนื้อหา <<tt> ภาษา /> tt'สำหรับหน้านั้น ซึ่งหมายความว่าหน้านี้จะจับคู่เมื่อค้นหา / สอบถามคุยเกี่ยวกับความหมายของหน้าเว็บเหล่านั้นมี'<tt> รหัสภาษา </ tt>'หรือ'<tt> เนื้อหาภาษา </ tt>'ตั้งค่าคุณสมบัติ tt <เพื่อ' > มันได้ </> tt'
+
it not only will display the language bar, but it also will assign the '<tt>it</tt>' value to both the semantic properties '<tt>Language code</tt>' and '<tt>Content language</tt>' for that page. This means that this page will be matched when searching/querying the Semantic MediaWiki for those pages having the '<tt>Language code</tt>' or the '<tt>Content language</tt>' property set to '<tt>it</tt>'.
  
 
== Renaming/moving a master page ==
 
== Renaming/moving a master page ==

Revision as of 15:17, 8 September 2011

Important note - Before to add a translation of this page, please READ CAREFULLY the following instructions. Please, DO NOT edit this page if you are not REALLY sure about what you are doing.

Introduction

This documents defines the translation policy for the LibrePlanet wiki.

Terminology used in this document:

original [page]
master page
- refer to the original page (in the language used by the author) from which the translations are made;
translation [page]
- refers to a page that contains a translation of an original page.

Naming of translation pages

A translation page should be named in the following format:

<MasterPage>.<LangCode>

where:

<MasterPage>
is the name of the master page;
<LangCode>
is the 2-digits lowercase code (ISO 639-1) of the language used by the translation.

So, the rule is: the translation page keeps the same (untranslated) name of the original page, plus a dot character followed by the 2-digits lowercase code (ISO 639-1) of the language used by the translation.

This will result in better searches findings, less confusion and more consistency of the wiki.

Example: The Italian translation of the Main_Page of this wiki should be named as Main_Page.it.

Language bar ('Languages' template)

When some translation of a master page exist in the wiki, then either the master page or each of its translation pages should display (at their top) a language bar linking to all the available translations.

To do this, the master page and all its translation pages should call (at their top) the Template:Languages.

This template should be called in the following format:

{{Languages|master page=<MasterPage>|language=<LangCode>}}

where:

<MasterPage>
is the name of the master page;
<LangCode>
is the 2-digits lowercase code (ISO 639-1) of the language used for the content of the page from which the template itself is being called (no matter if it is the master page or one of its translations).

Example: The Main_Page of this wiki has been written in English, so it should include at top:

{{Languages|master page=Main_Page|language=en}}

its Italian translation page should include at top:

{{Languages|master page=Main_Page|language=it}}

Please, note that in both cases the template is called referring to the same master page (this keep them all related each other!), but for the page in English it is used the code 'en' while for the page in Italian it is used the code 'it'.

Semantic language properties

When using the Template:Languages, both the Semantic MediaWiki properties 'Language code' and 'Content language' for the calling page are set to the <LangCode> parameter value. These properties could then be used in semantic queries and searches.

In other words, following the example above, when including in a page:

{{Languages|master page=Main_Page|language=it}}

it not only will display the language bar, but it also will assign the 'it' value to both the semantic properties 'Language code' and 'Content language' for that page. This means that this page will be matched when searching/querying the Semantic MediaWiki for those pages having the 'Language code' or the 'Content language' property set to 'it'.

Renaming/moving a master page

In order to keep the Template:Languages working as expected when renaming/moving a master page, then the "old" master page should NOT be deleted and a redirection to the "new" master page should be set. This is needed because the translation pages including the Template:Languages still refer to the "old" master page name after it has been renamed/moved.

Only if all the references to the "old" master page in its translation pages were updated with the "new" master page name, then the redirection of the "old" master page is not required.

Example: To rename the Group:LibrePlanetTest\FooPage master page in Group:LibrePlanetTest\FooPageNew keeping at the same time the language bar correctly displaying its translation pages, the 'FooPage' should NOT deleted and its content should be replaced with:

#REDIRECT [[Group:LibrePlanetTest\FooPageNew]]

Aligning existing translation pages to this policy

If a master page has one or more translation, then they should be checked in order to be aligned to this policy.

To do this:

  1. the names of all the translation pages should be aligned to the naming format described above:
    • create a new page for the translation, giving it the "right" name accordingly with the <MasterPage>.<LangCode> format;
    • cut 'n paste ALL the content from the "old" translation page (that with the "wrong" name) to the "new" page just created (that with the "right" name);
    • redirect the "old" translation page to the "new" one;
  2. either the master page and all its translation pages should be checked in order to add a call to the Template:Languages (using the calling format described above) if such a call it is missing or wrong.