User: Adfeno

From LibrePlanet
Revision as of 12:26, 6 November 2020 by Adfeno (talk | contribs) (Adicionada tradução do relatório do FLISoL 2017 em inglês.)
Jump to: navigation, search


Map-br.png This user is a member of LibrePlanet Brasil.



Member of group
LibrePlanet Brasil

Contact (contato)

(#vCard)

  • en: Check this section frequently.
    • pt-BR: Verifique esta seção frequentemente.
  • en: If within 2 (two) days I don't answer, at least to confirm that I received your message, please contact me through other mean.
    • pt-BR: Se dentro de 2 (dois) dias eu não responder, ao menos para confirmar que recebi tua mensagem, favor contate-me por outro meio.


Founding Documents.png

So that the name 'LibrePlanet' is strongly associated with a clear goal, and so individual groups can cooperate and collaborate effectively, all LibrePlanet participants agree with this set of founding principles:

Mission Statement
Code of Conduct

Add this box to your profile page to indicate you support these documents and agree to work in accordance with LibrePlanet's Mission Statement and Code of Conduct.

Simply add the following line to your user page:

{{Founding Documents}}



Username Adfeno
Full name Adonay Felipe Nogueira
Email adfeno@hyperbola.info
XMPP/Jabber xmpp:adfeno@suchat.org "xmpp" has not been listed as valid URI scheme.
Website https://libreplanet.org/wiki/User:Adfeno
Blog https://identi.ca/adfeno
Microblog https://ecodigital.social/@adfeno
IRC adfeno at chat.freenode.net
Groups LibrePlanet Brasil
Learning
Spoken languages Portuguese, English
Programming languages
Identities
Interests Free software philosophy and movement, Organization management, Ethics, Strategic management, Community-oriented copyleft enforcement
City Balneário Camboriú
State Santa Catarina
Country Brasil




Instant communication (comunicação instantânea)

en: What is it, what's the importance and how to use XMPP?

pt-BR: O que é, qual a importância e como usar XMPP?

Contributions (contribuições)

(#Contribs #Contributions #Contribuições)

Bug report and testing (relatos de falhas e testes)

[2] [3] [4] [5] [6] [7] [8]

Compliance with free licenses (conformidade com licenças livres)

[9] [10]

Compliance with the free system distribution guidelines (conformidade com as diretrizes para distribuições de sistemas livres)

[11] [12]

Event organizing (organização de eventos)

[13] [14]

Graphics design (design gráfico)

[15] [16]

Other (outros)

[17] [18]

Packaging (empacotamento)

[19] [20] [21] [22] [23] [24]

Public relations (relações públicas)

[25] [26] [27] [28]

Technical support (suporte técnico)

[29]

Common files (arquivos comuns)

(#Files #Arquivos)

Receives but doesn't send (recebe mas não envia)

en: Without digital handcuffs.

pt-BR: Sem algemas digitais.

  • Microsoft Office
    • Extensions (extensões)
      • .doc
      • .docx
      • .docm
      • .ppt
      • .pps
      • .pptx
      • .pptm
      • .xls
      • .xlsx
      • .xlsm
  • MPEG-1 Audio Layer III/MPEG-2 Audio Layer III
    • Extensions (extensões)
      • .mp3
  • MPEG-4 Part 14
    • Extensions (extensões)
      • .mp4
      • .m4a
      • .m4p
      • .m4b
      • .m4r
      • .m4v
  • Advanced Systems Format
    • Extensions (extensões)
      • .asf
      • .wma
      • .wmv
  • Corel Draw
    • Extensions (extensões)
      • .cdr

Receives and sends (recebe e envia)

See (veja) [30]

Donate or hire me (doe ou me contrate)

(#Support #Suporte)

en: Contact me to know the Bitcoin and bank accounts to which you can transfer to me, this is needed because in Brazil, for some tributes, I must provide to parts of the Brazilian government some identifying information about the person who transfers the amount, otherwise I cannot legally participate in the transaction. In case of donations and freelancer payments, I expect you to repeat this contact each time you intend to do a transaction.

pt-BR: Contate-me para saber as contas Bitcoin e de banco para as quais você pode transferir para mim, isto é necessário pois no Brasil, para alguns tributos, eu devo prover a parte do governo brasileiro alguma informação identificadora sobre a pessoa que transfere o montante, se não eu não poderei participar na transação de forma legal. Em caso de doações e pagamentos freelancer, espero que repitas este contato cada vez que pretendas fazer uma transação.