User: Adfeno
(Adiciona arquivos comuns.) |
(Adicionados arquivos aceitos e enviados.) |
||
Line 35: | Line 35: | ||
=== Instant communication (comunicação instantânea) === | === Instant communication (comunicação instantânea) === | ||
− | * en: [[XMPP|What is it, what's the importance and how to use XMPP?]] | + | * '''en:''' [[XMPP|What is it, what's the importance and how to use XMPP?]] |
− | * pt-BR: [[XMPP.pt|O que é, qual a importância e como usar XMPP?]] | + | * '''pt-BR:''' [[XMPP.pt|O que é, qual a importância e como usar XMPP?]] |
* '''XMPP/Jabber''' | * '''XMPP/Jabber''' | ||
Line 79: | Line 79: | ||
[https://debbugs.gnu.org/cgi/bugreport.cgi?bug=27711] | [https://debbugs.gnu.org/cgi/bugreport.cgi?bug=27711] | ||
− | == Compliance with free licenses === | + | === Compliance with free licenses === |
[https://lists.archlinux.org/pipermail/arch-projects/2017-July/004590.html] | [https://lists.archlinux.org/pipermail/arch-projects/2017-July/004590.html] | ||
Line 125: | Line 125: | ||
<span id="Files"></span> [[#Files]] <span id="Arquivos"></span> [[#Arquivos]] | <span id="Files"></span> [[#Files]] <span id="Arquivos"></span> [[#Arquivos]] | ||
− | === | + | === Receives but doesn't send (recebe mas não envia) === |
+ | |||
+ | '''en:''' Without [https://en.wikipedia.org/wiki/Digital_rights_management digital handcuffs]. | ||
+ | |||
+ | '''pt-BR:''' Sem [https://pt.wikipedia.org/wiki/Gest%C3%A3o_de_direitos_digitais algemas digitais]. | ||
− | |||
− | |||
− | |||
* Microsoft Office | * Microsoft Office | ||
** Extensions (extensões) | ** Extensions (extensões) | ||
Line 142: | Line 143: | ||
*** .xlsx | *** .xlsx | ||
*** .xlsm | *** .xlsm | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
* MPEG-1 Audio Layer III/MPEG-2 Audio Layer III | * MPEG-1 Audio Layer III/MPEG-2 Audio Layer III | ||
** Extensions (extensões) | ** Extensions (extensões) | ||
*** .mp3 | *** .mp3 | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
* MPEG-4 Part 14 | * MPEG-4 Part 14 | ||
** Extensions (extensões) | ** Extensions (extensões) | ||
Line 164: | Line 154: | ||
*** .m4r | *** .m4r | ||
*** .m4v | *** .m4v | ||
− | |||
− | |||
− | |||
* Advanced Systems Format | * Advanced Systems Format | ||
** Extensions (extensões) | ** Extensions (extensões) | ||
Line 172: | Line 159: | ||
*** .wma | *** .wma | ||
*** .wmv | *** .wmv | ||
− | ** | + | * Corel Draw |
− | *** | + | ** Extensions (extensões) |
− | *** | + | *** .cdr |
+ | |||
+ | === Receives and sends (recebe e envia) === | ||
+ | |||
+ | * Portable Document Format | ||
+ | ** Notes (notas) | ||
+ | *** '''en:''' Without [https://en.wikipedia.org/wiki/Digital_rights_management digital handcuffs]. Preferably in [https://en.wikipedia.org/wiki/PDF/A#PDF/A-1 PDF/A-1a] (PDF 1.4 comaptibility mode, with embed text fonts), and no forms. | ||
+ | *** '''pt-BR:''' Sem [https://pt.wikipedia.org/wiki/Gest%C3%A3o_de_direitos_digitais algemas digitais]. Preferencialmente em [https://pt.wikipedia.org/wiki/PDF/A PDF/A-1a] (PDF 1.4 em modo de compatibilidade, com fontes de texto embutidas), e sem formulários. | ||
+ | ** Extensions (extensões) | ||
+ | *** .pdf | ||
+ | * OpenDocument | ||
+ | ** Notes (notas) | ||
+ | *** '''en:''' Please don't expect me to be fast when editing these files, since I have limited time and computer power, and these files cannot be modified in plain text editors. | ||
+ | **** If you are sending me articles or documents, do so in [[#Org-mode|Org-mode]], [[#TeX|TeX]]/[[#LaTeX|LaTeX]] or lastly in [[#txt|plain text]]. | ||
+ | **** For presentation slides, use [[#Org-mode|Org-mode]] with LaTeX Beamer, direct [[#TeX|TeX]]/[[#LaTeX|LaTeX]] Beamer or lastly in [[#txt|plain text]]. | ||
+ | **** As for tables or spreadsheets, it's faster to work with [[#Org-mode|Org-mode]], [[#TeX|TeX]]/[[#LaTeX|LaTeX]], or lastly in [[#csv|CSV]] files. | ||
+ | **** Bibliographies can be best worked on with [[#BibTeX|BibTeX]] files, and lastly with [[#txt|plain text]]. | ||
+ | *** '''pt-BR:''' Por favor não espere que eu seja rápido quando edito estes arquivos, pois tenho tempo e potência computacional limitados, e estes arquivos nunca podem ser modificados em editores de texto puro. | ||
+ | **** Se você está me enviando artigos ou documentos, faça-o em [[#Org-mode|Org-mode]], [[#TeX|TeX]]/[[#LaTeX|LaTeX]] ou em último caso em [[#txt|texto puro]]. | ||
+ | **** Para apresentações de ''slides'', use [[#Org-mode|Org-mode]] com LaTeX Beamer, [[#TeX|TeX]]/[[#LaTeX|LaTeX]] Beamer direto ou por último com [[#txt|texto puro]]. | ||
+ | **** Para as tabelas e planilhas, é mais rápido trabalhar com [[#Org-mode|Org-mode]], [[#TeX|TeX]]/[[#LaTeX|LaTeX]], ou em último caso com arquivos [[#csv|CSV]]. | ||
+ | **** Bibliografias/referências podem ser melhor trabalhadas com arquivos [[#BibTeX|BibTeX]], e por último com [[#txt|texto puro]]. | ||
+ | ** Extensions (extensões) | ||
+ | *** .odt | ||
+ | *** .fodt | ||
+ | *** .odp | ||
+ | *** .fodp | ||
+ | *** .ods | ||
+ | *** .fods | ||
+ | *** .odg | ||
+ | *** .fodg | ||
+ | * Raster images (imagens rasterizadas) | ||
+ | ** Extensions (extensões) | ||
+ | *** .bmp | ||
+ | *** .jpeg/.jpg | ||
+ | *** .png | ||
+ | *** .apng | ||
+ | *** .gif | ||
+ | * Scalable Vector Graphics | ||
+ | ** Extensions (extensões) | ||
+ | *** .svg | ||
+ | *** .svgz | ||
+ | * Ogg | ||
+ | ** Extensions (extensões) | ||
+ | *** .ogg | ||
+ | *** .ogv | ||
+ | *** .oga | ||
+ | * Opus | ||
+ | ** Extensions (extensões) | ||
+ | *** .opus | ||
+ | * WebM | ||
+ | ** Extensions (extensões) | ||
+ | *** .webm | ||
+ | * Plain text (texto puro) (<span id="txt"></span>[[#txt]]) | ||
+ | ** Extensions (extensões) | ||
+ | *** .txt | ||
+ | * Org-mode (<span id="Org-mode"></span>[[#Org-mode]]) | ||
+ | ** Notes (notas) | ||
+ | *** '''en:''' It's also a plain text file. | ||
+ | *** '''pt-BR:''' Também é um arquivo de texto puro. | ||
+ | ** Extensions (extensões) | ||
+ | *** .org | ||
+ | * TeX/LaTeX (<span id="TeX"></span>[[#TeX]]<span id="LaTeX"></span> [[#LaTeX]]) | ||
+ | ** Notes (notas) | ||
+ | *** '''en:''' It's also a plain text file. | ||
+ | *** '''pt-BR:''' Também é um arquivo de texto puro. | ||
+ | ** Extensions (extensões) | ||
+ | *** .tex | ||
+ | * Comma-separated values (<span id="csv"></span>[[#csv]]) | ||
+ | ** Notes (notas) | ||
+ | *** '''en:''' It's also a plain text file. But doesn't support formulas. | ||
+ | *** '''pt-BR:''' Também é um arquivo de texto puro. Mas não suporta fórmulas. | ||
+ | ** Extensions (extensões) | ||
+ | *** .csv | ||
+ | * BibTeX (<span id="BibTeX"></span>[[#BibTeX]]) | ||
+ | ** Notes (notas) | ||
+ | *** '''en:''' It's also a plain text file. | ||
+ | *** '''pt-BR:''' Também é um arquivo de texto puro. | ||
+ | ** Extensions (extensões) | ||
+ | *** .bib | ||
+ | * PGF/TikZ | ||
+ | ** Notes (notas) | ||
+ | *** '''en:''' It's also a plain text file. | ||
+ | *** '''pt-BR:''' Também é um arquivo de texto puro. | ||
+ | ** Extensions (extensões) | ||
+ | *** .tex | ||
[[Is entity::individual| ]] | [[Is entity::individual| ]] |
Revision as of 14:45, 31 March 2018
This user is a member of LibrePlanet Brasil. |
Member of group |
---|
LibrePlanet Brasil |
Contact (contato)
- en: Check this section frequently.
- pt-BR: Verifique esta seção frequentemente.
So that the name 'LibrePlanet' is strongly associated with a clear goal, and so individual groups can cooperate and collaborate effectively, all LibrePlanet participants agree with this set of founding principles:
Add this box to your profile page to indicate you support these documents and agree to work in accordance with LibrePlanet's Mission Statement and Code of Conduct.
Simply add the following line to your user page:
{{Founding Documents}}
Username | Adfeno |
---|---|
Full name | Adonay Felipe Nogueira |
adfeno@hyperbola.info | |
XMPP/Jabber | adfeno@suchat.org |
Website | https://libreplanet.org/wiki/User:Adfeno |
Blog | https://identi.ca/adfeno |
Microblog | https://ecodigital.social/@adfeno |
IRC | irc://adfeno@chat.freenode.net |
Groups | LibrePlanet Brasil |
Learning | |
Spoken languages | Portuguese, English |
Programming languages | |
Identities | |
Interests | Free software philosophy and movement, Organization management, Ethics, Strategic management, Community-oriented copyleft enforcement |
City | Balneário Camboriú |
State | Santa Catarina |
Country | Brasil |
Instant communication (comunicação instantânea)
- en: What is it, what's the importance and how to use XMPP?
- pt-BR: O que é, qual a importância e como usar XMPP?
-
XMPP/Jabber
- adfeno@suchat.org
Raw vCard for your addressbook (vCard puro para teu livro de endereços)
BEGIN:VCARD VERSION:4.0 UID:u4w9x5x3wif3evovwrcvhpmztod2bb7m9fb7 ADR;TYPE=home:;;;Balneário Camboriú;Santa Catarina;;Brasil BDAY:19940929 EMAIL;TYPE=home:adfeno@hyperbola.info FN:Adonay Nogueira GENDER:M IMPP;PREF=1;TYPE=home:xmpp:adfeno@suchat.org KEY;MEDIATYPE=application/pgp-keys:http://keys.gnupg.net/pks/lookup?search= 0xc8d6e15201ee9da1&exact=on&options=mr&op=get KIND:individual LANG;TYPE=home,work:pt-BR LANG;TYPE=work:en-US N:Nogueira;Adonay;Felipe;; NICKNAME:adfeno REV:20180227T224645Z URL:https://ecodigital.social/@adfeno URL:https://identi.ca/adfeno URL;PREF=1:https://libreplanet.org/wiki/User:Adfeno END:VCARD
Contributions
Bug report and testing
Compliance with free licenses
Compliance with the free system distribution guidelines
Event organizing
Graphics design
Other
Packaging
Public relations
Technical support
Common files (arquivos comuns)
Receives but doesn't send (recebe mas não envia)
en: Without digital handcuffs.
pt-BR: Sem algemas digitais.
- Microsoft Office
- Extensions (extensões)
- .doc
- .docx
- .docm
- .ppt
- .pps
- .pptx
- .pptm
- .xls
- .xlsx
- .xlsm
- Extensions (extensões)
- MPEG-1 Audio Layer III/MPEG-2 Audio Layer III
- Extensions (extensões)
- .mp3
- Extensions (extensões)
- MPEG-4 Part 14
- Extensions (extensões)
- .mp4
- .m4a
- .m4p
- .m4b
- .m4r
- .m4v
- Extensions (extensões)
- Advanced Systems Format
- Extensions (extensões)
- .asf
- .wma
- .wmv
- Extensions (extensões)
- Corel Draw
- Extensions (extensões)
- .cdr
- Extensions (extensões)
Receives and sends (recebe e envia)
- Portable Document Format
- Notes (notas)
- en: Without digital handcuffs. Preferably in PDF/A-1a (PDF 1.4 comaptibility mode, with embed text fonts), and no forms.
- pt-BR: Sem algemas digitais. Preferencialmente em PDF/A-1a (PDF 1.4 em modo de compatibilidade, com fontes de texto embutidas), e sem formulários.
- Extensions (extensões)
- Notes (notas)
- OpenDocument
- Notes (notas)
-
en: Please don't expect me to be fast when editing these files, since I have limited time and computer power, and these files cannot be modified in plain text editors.
- If you are sending me articles or documents, do so in Org-mode, TeX/LaTeX or lastly in plain text.
- For presentation slides, use Org-mode with LaTeX Beamer, direct TeX/LaTeX Beamer or lastly in plain text.
- As for tables or spreadsheets, it's faster to work with Org-mode, TeX/LaTeX, or lastly in CSV files.
- Bibliographies can be best worked on with BibTeX files, and lastly with plain text.
-
pt-BR: Por favor não espere que eu seja rápido quando edito estes arquivos, pois tenho tempo e potência computacional limitados, e estes arquivos nunca podem ser modificados em editores de texto puro.
- Se você está me enviando artigos ou documentos, faça-o em Org-mode, TeX/LaTeX ou em último caso em texto puro.
- Para apresentações de slides, use Org-mode com LaTeX Beamer, TeX/LaTeX Beamer direto ou por último com texto puro.
- Para as tabelas e planilhas, é mais rápido trabalhar com Org-mode, TeX/LaTeX, ou em último caso com arquivos CSV.
- Bibliografias/referências podem ser melhor trabalhadas com arquivos BibTeX, e por último com texto puro.
-
en: Please don't expect me to be fast when editing these files, since I have limited time and computer power, and these files cannot be modified in plain text editors.
- Extensions (extensões)
- .odt
- .fodt
- .odp
- .fodp
- .ods
- .fods
- .odg
- .fodg
- Notes (notas)
- Raster images (imagens rasterizadas)
- Extensions (extensões)
- .bmp
- .jpeg/.jpg
- .png
- .apng
- .gif
- Extensions (extensões)
- Scalable Vector Graphics
- Extensions (extensões)
- .svg
- .svgz
- Extensions (extensões)
- Ogg
- Extensions (extensões)
- .ogg
- .ogv
- .oga
- Extensions (extensões)
- Opus
- Extensions (extensões)
- .opus
- Extensions (extensões)
- WebM
- Extensions (extensões)
- .webm
- Extensions (extensões)
- Plain text (texto puro) (#txt)
- Extensions (extensões)
- .txt
- Extensions (extensões)
- Org-mode (#Org-mode)
- Notes (notas)
- en: It's also a plain text file.
- pt-BR: Também é um arquivo de texto puro.
- Extensions (extensões)
- .org
- Notes (notas)
- TeX/LaTeX (#TeX #LaTeX)
- Notes (notas)
- en: It's also a plain text file.
- pt-BR: Também é um arquivo de texto puro.
- Extensions (extensões)
- .tex
- Notes (notas)
- Comma-separated values (#csv)
- Notes (notas)
- en: It's also a plain text file. But doesn't support formulas.
- pt-BR: Também é um arquivo de texto puro. Mas não suporta fórmulas.
- Extensions (extensões)
- .csv
- Notes (notas)
- BibTeX (#BibTeX)
- Notes (notas)
- en: It's also a plain text file.
- pt-BR: Também é um arquivo de texto puro.
- Extensions (extensões)
- .bib
- Notes (notas)
- PGF/TikZ
- Notes (notas)
- en: It's also a plain text file.
- pt-BR: Também é um arquivo de texto puro.
- Extensions (extensões)
- .tex
- Notes (notas)